Peu après l'explosion
de la centrale nucléaire de Tchernobyl,
le 26 avril 1986, le photographe Igor
Kostine s'est rendu dans la zone de
danger: les radiations y étaient si
fortes qu'elles ont entièrement voilé
ses pellicules photos. Vingt-cinq ans
après, le photographe se souvient:
fortement irradié, Igor Kostine
aujourd'hui âgé de 74 ans a survécu, au
prix de plusieurs hospitalisations et
opérations de la thyroïde. Mais nombre
de ses camarades, et des "liquidateurs"
qu'ils accompagnaient, sont morts des
suites de cancers.
Dans
les heures qui ont
suivi l'explosion du
réacteur numéro
quatre de
Tchernobyl, en
Ukraine, le reporter
de l'agence Novosti
s'est débrouillé
pour embarquer dans
un hélicoptère
survolant la
centrale. A cet
instant, les
autorités
soviétiques tiennent
encore l'accident
secret. Igor
Kostine, prévenu par
un informateur, est
un des premiers sur
les lieux.
Igor Kostine se
souvient encore de
la voix du pilote, à
bord de cet
hélicoptère au
plancher recouvert
d'une carapace de
plomb, annonçant des
niveaux de
radioactivité
alarmants.
"Les ruines du
réacteur sont sur la
droite", se rappelle
le photographe.
"'Cinquante mètres
du réacteur, 250
Roentgen', dit le
pilote. J'ai ouvert
le hublot et shooté
(le réacteur
éventré). C'était
stupide", dit-il.
Aucune image ne
subsiste de ce
survol, au coeur du
nuage radioactif:
les rayons ont
surexposé les
pellicules, qui
deviennent noires.
Neuf jours plus
tard, Igor Kostine
et deux autres
photographes, Valery
Zoufarov et
Volodymyr Repik,
sont autorisés
officiellement à se
rendre sur place.
Igor Kostine
accompagne les
"liquidateurs", ces
soldats envoyés
déblayer les
décombres de la
centrale.
Sur le toit du
bâtiment voisin du
réacteur détruit,
Kostine doit
travailler vite.
"Ils comptaient les
secondes pour moi.
Une, deux, trois.
Quand ils
annonçaient '20', je
devais descendre du
toit. C'était
l'endroit le plus
contaminé, avec
1.500 Roentgen par
heure. La dose
mortelle est de 500
Roentgen", a
expliqué Igor
Kostine à
l'Associated Press.
"La peur est venue
après".
"C'était une autre
dimension: les
ruines du réacteur,
les gens avec des
masques",
inefficaces contre
les radiations, "les
réfugiés. Tout ça
ressemblait à la
guerre", contre un
ennemi "invisible,
silencieux, et donc
encore plus
dangereux".
Les soldats, qui se
relaient par équipes
de huit hommes, ne
peuvent pas
travailler plus de
40 secondes sur le
toit du bâtiment du
réacteur quatre.
Portant une lourde
combinaison doublée
de plomb, qui
entrave leurs
mouvements, ils ont
à peine le temps de
jeter quelques
pelletées de débris
du toit dans le trou
béant creusé par
l'explosion.
Anatoly Rasskazov,
photographe officiel
de la centrale, fut
le premier à
travailler sur
place, prenant des
clichés et réalisant
une vidéo le 26
avril à midi, un peu
moins de 12h après
l'explosion survenue
vers 1h30 du matin.
Les images furent
soumises à une
commission spéciale
le 26 avril à 23h,
et saisies
immédiatement par
les services de
renseignement,
explique Anna
Korolevska,
directrice adjointe
du musée Tchernobyl
à Kiev.
La
catastrophe ne fut
annoncée
officiellement que
le 29 avril. Deux
photographies
seulement d'Anatoly
Rasskazov ont été
publiées en 1987,
sans mention de leur
auteur. Le
photographe est mort
en 2010, après des
années de lutte
contre le cancer et
des maladies du
sang, imputées aux
radiations. Valery
Zoufarov n'a pas non
plus survécu. Il est
mort en 1993 à l'âge
de 52 ans, également
des suites de
maladies liées à
l'exposition aux
radiations.
Photographe de
l'agence de presse
TASS, il a pris des
clichés d'un
hélicoptère
survolant le
réacteur, à une
hauteur de seulement
25m.
Igor Kostine n'a eu
de cesse, depuis
1986, de porter
témoignage du
calvaire des
"liquidateurs", et
des habitants. Il a
photographié les
villes et villages
désertés, les
enfants nés avec des
malformations, les
rescapés atteints de
cancers ou de
leucémie, la
construction du
"sarcophage"
au-dessus du
réacteur numéro
quatre.
Son travail a été
récompensé par le
World Press Photo,
prix le plus
prestigieux du
photojournalisme.
Les images le
hantent encore. "Où
ai-je vu ça? Dans un
film? Ou quand la
guerre a commencé,
quand j'avais cinq
ans?",
s'interroge-t-il.
Vingt-cinq ans après
la catastrophe, les
scientifiques
restent divisés sur
ses conséquences
sanitaires. Selon
des chiffres du
Forum Tchernobyl,
regroupant des
institutions
internationales dont
l'Organisation
mondiale de la Santé
(OMS) et l'Agence
internationale de
l'énergie atomique
(AIEA), 28 personnes
sont mortes dans les
jours qui ont suivi
l'accident, et plus
de 6.000 cas de
cancers de la
thyroïde ont été
détectés parmi les
personnes les plus
exposées, en
Ukraine, Biélorussie
(aujourd'hui
Belarus) et en
Russie.
D'après l'OMS, on
peut en outre
s'attendre à 4.000
autres cancers
mortels dans les
années à venir.
Mikhail Balanov, du
Comité scientifique
de l'ONU sur les
effets des
radiations
atomiques, souligne
que les projections
sont toutefois
difficiles à
établir, en raison
de la trop grande
marge d'erreur des
différentes études.
La
contamination des
terres et végétaux
-dont les
champignons et
fruits des bois,
très prisés en
Ukraine- reste par
contre une réalité,
ajoute-t-il, et
"pour des
décennies". Environ
115.000 personnes
ont été évacués des
environs de la
centrale après
l'accident. Une zone
de 30km autour de la
centrale est
toujours inhabitée.
Dans ce sinistre
périmètre, seuls
vivent quelques
centaines d'oubliés,
habitants revenus
malgré les mises en
garde officielles,
trop vieux ou trop
las pour s'installer
ailleurs.
A
quelques kilomètres
de la centrale,
Pripyat, autrefois
ville-modèle
construite pour les
employés et leurs
famille, est
aujourd'hui une
ville fantôme,
totalement
abandonnée. AP
Tại Tokyo, chính phủ
Nhật Bản đã thông
qua ngân sách đặc
biệt 50 tỷ dollars,
được dùng vào các kế
hoạch tái thiết lại
những vùng bị tàn
phá bởi động đất và
sóng thần hồi tháng
Ba vừa rồi.
Bộ Trưởng Tài
Chánh Yoshihiko
Noda nói với báo
chí rằng đây là
chỉ khoản tiền
đầu tiên mà
chính phủ bỏ ra
để khởi động
công tác. Theo
dự đoán của
chính phủ Nhật
và các tổ chức
tài chánh thế
giới thì số tiền
Tokyo cần sẽ lến
đến 300 tỷ hoặc
350 tỷ.
Trong cuộc họp
báo sau đó, Thủ
Tướng Naoto Kan
thông báo chính
phủ sẽ bán công
khố phiếu để có
số tiền cần phải
có. Ông Kan cũng
nhắc lại là
ngoài chương
trình tái thiết,
chính phủ còn có
trách nhiệm giải
quyết khủng
hoảng hạt nhân
do nhà máy điện
nguyên tử
Fukushima gây
nên.
Các cuộc thằm dò
công luận do
giới truyền
thông Nhật Bản
thực hiện đều
cho thấy đại đa
số người dân
Nhật Bản sẵn
sàng đóng thêm
thuế để giúp tái
thiết đất nước
sau trận thiên
tai kinh hoàng
xảy ra, nhưng
không hài lòng
với các kế hoạch
mà chính phủ
thực hiện, và
cũng không tin
vào những tin
tức do chính
quyền phổ biến
liên quan đến
tình huống xảy
ra ở nhà máy
điện Fukushima.
56 Biểu tình đòi đóng cửa nhà máy điện hạt nhân ở Pháp
RFA 25.04.2011
Những cuộc biểu tình chống điện hạt nhân diễn ra hôm qua dọc theo biên giới Pháp- Đức. Hoạt động này diễn ra trước ngày kỷ niệm 25 năm xảy ra thảm họa Chernobyl ở Nga hồi năm 1986.
Những người biểu tình đòi hỏi cơ quan chức năng đóng cửa nhà máy điện nguyên tử cũ nhất của Pháp tại Fessenheim. Nhà máy này được đưa vào hoạt động từ năm 1977, lại nằm trong một khu vực đông đúc dân cư. Nhà máy chỉ cách biên giới với Đức không đầy 2 km, và cách Thuỵ Sĩ chừng 40 km.
Pháp hiện có 58 lò phản ứng hạt nhân đang hoạt động và xét theo tỷ lệ đang là quốc gia sử dụng năng lượng điện hạt nhân nhiều nhất.
Thảm họa hạt nhân Chernobyl hồi ngày 26 tháng tư năm 1986 và sự cố hạt nhân hiện nay tại nhà máy điện nguyên tử Fukushima cuả Nhật đang buộc nhiều quốc gia phải đặt lại vấn đề an toàn hạt nhân.
55 Thế giới tưởng niệm thảm họa Tchernobyl trong nỗi lo ngại nguyên tử
Tổng thư ký LHQ Ban Ki-moon viếng thăm Tchernobyl 20/4 (Reuters)
Ngày mai 26/04/2011, thế giới tưởng niệm thảm họa Tchernobyl, Ukraina, sự cố nghiêm trọng nhất trong lịch sử điện hạt nhân xẩy ra cách nay một phần tư thế kỷ, trong bối cảnh nước Nhật, từ nhiều tuần qua, đang hối hả tìm mọi biện pháp khắc phục hậu quả các sự cố ở khu nhà máy điện nguyên tử Fukushima.
Vào lúc 01h23’ ngày 26/04/1986, lò số 4 của nhà máy điện Tchernobyl đã bị nổ do thao tác sai lầm của giới chuyên gia khi tiến hành kiểm tra mức độ an toàn. Vụ nổ đã gây ra cường độ phóng xạ ít nhất là bằng 200 quả bom nguyên tử mà Hoa Kỳ đã ném xuống Hiroshima và gây ô nhiễm một phần châu Âu.
Chính quyền Liên Xô thời đó, trong vòng 4 năm, đã huy động khoảng 600 ngàn nhân viên tới hiện trường để dập tắt đám cháy và quét dọn khu vực xung quanh nhà máy. Có thể coi đây là những cảm tử quân vì họ được trang bị ở mức tối thiểu bất chấp mức độ phóng xạ rất cao.
Ngày 20/04 vừa qua, khi tới thăm khu vực Tchernobyl, tổng thư ký Liên Hiệp Quốc Ban Ki Moon đã kêu gọi tiến hành một cuộc thảo luận trên phạm vi toàn cầu về năng lượng hạt nhân. Theo ông, « sự cố nhà máy điện hạt nhân Fukushima và thảm họa Tchernobyl đã đưa ra hai thông điệp mạnh mẽ : chúng ta phải rút ra những bài học từ những bi kịch này và tăng cường các chuẩn mực an toàn hạt nhân ».
Thế nhưng, một phần tư thế kỷ sau, bản tổng kết về thảm họa Tchernobyl vẫn gây tranh cãi : giới vận động ủng hộ điện hạt nhân tỏ ra rất mạnh, không muốn phân tích rõ ràng những hậu quả về lâu dài của thảm họa, trong khi đó, giới bảo vệ môi trường tố cáo sự thiếu minh bạch trong quản lý, phòng chống sự cố hạt nhân, các nạn nhân bị không được theo dõi, chữa trị, chăm sóc trong thời kỳ hậu xô viết.
Vào thời điểm đó, Liên Xô dưới sự lãnh đạo của ông Mikhail Gorbachev đã hành xử theo truyền thống cố hữu là bưng bít thông tin, cái gì cũng được coi là bí mật và ba ngày sau mới thừa nhận có thảm họa, khi Thụy Điển lên tiếng báo động do bị đe dọa bởi đám mây nhiễm phóng xạ.
Sự im lặng của chính quyền Liên Xô, đi kèm với những thông tin dối trá, đã làm cho hàng trăm ngàn người bị nhiễm phóng xạ, chủ yếu tại Ukraina, Belarus và Nga.
Năm 2005, nhiều tổ chức thuộc Liên Hiệp Quốc thẩm định rằng có khoảng 4000 người qua đời do bị phơi nhiễm phóng xạ. Tuy nhiên, theo giới bảo vệ môi trường, Liên Hiệp Quốc đã đánh giá thấp hậu quả của thảm họa Tchernobyl.
Trong một bản báo cáo được công bố hồi tháng Hai năm nay, Ủy ban Khoa học Liên Hiệp Quốc về hậu quả của phóng xạ, UNSCEAR, cho biết có khoảng 6000 trường hợp ung thư tuyến giáp, trong số này có 15 trẻ em bị tử vong do uống sữa bị nhiễm độc.
Ông Ivan Blokov, đại diện tổ chức Greenpeace tại Nga tuyên bố với AFP là do bị lây nhiễm phóng xạ, ở Ukraina, Belarus và Nga, có ít nhất 100 ngàn người đã qua đời trước 2005 vì ung thư, các loại bệnh tim, hư tổn hệ miễn dịch v.v.
Sự cố tại nhà máy điện Nhật Bản Fukushima đã làm sống lại cơn ác mộng hạt nhân và tác động mạnh đến công luận tại phương Tây, còn thảm họa hạt nhân Tchernobyl trước đây đã góp phần thúc đẩy sự phát triển của phong trào chống điện nguyên tử, bảo vệ môi trường, môi sinh.
Việc xử lý hậu quả Tchernobyl vẫn còn kéo dài cho đến nay và cực kỳ tốn kém. Tại hội nghị ngày 19/04 vừa qua ở Kiev, cộng đồng quốc tế đã huy động được 550 triệu đô la trong tổng số 740 triệu cần thiết, để tài trợ cho việc xây lắp phần bọc lò mới, bởi vì lớp bao phủ lò phản ứng bị nổ ở Tchernobyl đã được xây vội vã ngay sau khi xẩy ra tai nạn, nay đã bị rạn nứt và gây rò rỉ phóng xạ.
Nhà máy điện Tchernobyl đóng cửa hoàn toàn vào tháng 12 năm 2000 sau một loạt sự cố, trong khi đó, tại Ukraina, vẫn còn 4 nhà máy với 15 lò phản ứng đang hoạt động.
Sự cố tại nhà máy điện Fukushima hiện nay hay thảm họa Tchernobyl cho thấy, yếu tố thiên tai, trình độ chuyên môn kỹ thuật của con người quan hệ chặt chẽ với nhau. Rủi ro trong lĩnh vực điện hạt nhân ngày càng tăng do sự khan hiếm nguồn nhiêu liệu và chi phí sản xuất năng lượng cao. Sẽ là ảo tưởng khi cho rằng không có rủi ro. Có thể trong tương lai, cộng đồng quốc tế sẽ lại có nhiều ngày lễ buồn khác để tưởng niệm.
AFP
24/04/2011 |
Mise à jour
: 16:05
Réactions
(5)
Quelques
centaines
d'antinucléaires
ont créé un
cimetière
factice
aujourd'hui
devant la
centrale de
Golfech (dans le
Tarn-et-Garonne)
pour réclamer
une sortie
immédiate du
nucléaire.
Les
manifestants,
qui étaient
environ 400
selon les
organisateurs,
300 à 350 selon
les gendarmes,
ont disposé des
dizaines de
croix portant
les noms des
"liquidateurs"
de la centrale
de Tchernobyl
sur le
rond-point
desservant la
centrale au bord
de la Garonne,
au sud-est
d'Agen.
"Tchernobyl en
86 ou Fukushima
aujourd'hui,
nous ne voulons
plus qu'il y ait
d'accident
nucléaire
majeur, en
France ou
ailleurs", a
déclaré un
porte-parole des
organisations
ayant appelé à
manifester
devant Golfech,
André
Crouzet. Or "les
experts nous
disent
clairement que
le prochain
accident majeur,
s'il doit avoir
lieu, aura lieu
en France",
a-t-il dit en
relevant un
"mauvais
présage" dans le
fait que Golfech
est jumelée avec
une centrale
ukrainienne et
une centrale
japonaise.
Les collectifs
convergent
chaque année
devant Golfech
depuis le 1er
anniversaire de
Tchernobyl en
1987, mais "la
configuration
est nouvelle: il
y aura un avant
et un
après-Fukushima;
la sortie du
nucléaire n'est
plus un tabou et
le débat que
nous demandons
depuis longtemps
est ouvert".
Il y a presque 25 ans jour pour jour, le 26 avril 1986, explosait le réacteur n°4 de la centrale nucléaire soviétique de Tchernobyl. Un drame majeur, sans précédent et dont la tragédie du site atomique japonais de Fukushima, en mars 2011, ravive douloureusement le souvenir. Ce week-end (samedi 23 et dimanche 24 avril 2011) à Paris sur le parvis des droits de l'homme du Trocadéro, l'assocation « Independent WHO » rend hommage à celles et ceux qu'on a appelé les liquidateurs de Tchernobyl.
Un visage, un nom et deux dates : une date de naissance et de décès. En tout, 260 portraits sont posés au sol et tous ces gens ont fait partie des liquidateurs de Tchernobyl. Ces centaines de milliers d'hommes et de femmes, militaires et civils, réquisitionnés dans l'urgence pour lutter contre le feu puis construire le gigantesque sarcophage de confinement du réacteur. Des soldats d'un feu mortel auxquels l’association « Independent WHO » tenait à rendre hommage.
« Il y a eu entre 600 000 et 1 million de personnes qui sont allées pour éteindre l’incendie de Tchernobyl, explique l'un des militants de l’association, Chritstophe Elain. C’est grâce à ces personnes qu’il n’y a pas eu un accident encore plus important qui aurait pu rendre l’Europe inhabitable. Et ses gens se sont donc sacrifiés pour nous ».
Pourquoi tant de main d'œuvre, tant de risques ? Venu à Paris pour cette commémoration, le réalisateur et écrivain Wladimir Tchertkoff, a enquêté sur la catastrophe, filmé et réuni, en 2006, de nombreux témoignages dans un livre terrible Le Crime de Tchernobyl.
« Le problème s’était de diviser par le plus grand nombre pour faire les travaux qu’il y avait à faire. Or, ils avaient le droit d’être dans un endroit deux minutes. Ce n’était pas possible de faire un travail qui ait du sens donc on restait sept minutes, dix minutes. Ils ont reçu des doses énormes ».
Parmi les liquidateurs, 100 000 sont aujourd'hui décédés et plus de 80% des survivants sont malades mais non reconnus comme victimes des radiations par l'Organisation mondiale de la Santé. L’OMS qui évoque une cinquantaine de morts. Un scandale d'une énormité effrayante pour « Independent Who » qui réclame la dénonciation de l'accord qui depuis 1959 inféode l'OMS à l'Agence internationale de l'Energie Atomique.
Christophe Elain
Militant de l’association « Independant WHO ».
L'Organisation mondiale de la Santé, depuis 1959, ne fait absolument rien sur la santé et le nucléaire.
Đã 1 tháng trôi
qua kể từ ngày miền Đông Nhật
Bản trải qua thảm họa thiên tai
– một trận động đất và sóng thần
dữ dội – khiến hơn 13.000 người
thiệt mạng và hiện tại vẫn có
hơn 14.000 người mất tích và hơn
150.000 người phải sống cuộc
sống lánh nạn. Tôi xin gửi lời
chia buồn tới tất cả nạn nhân và
gia đình nạn nhân người Nhật Bản
cũng như người nước ngoài trong
thiên tai vừa qua.
Chúng tôi đang
dốc toàn lực để giải quyết và nỗ
lực hết sức mình để ổn định tình
hình nhà máy điện hạt nhân
Fukushima số 1 càng sớm càng
tốt.
Thời gian 1 tháng
sau trận động đất là thời kỳ cực
kỳ khó khăn đối với Nhật Bản,
tuy nhiên, đây cũng là khoảng
thời gian để chúng tôi cảm nhận
rõ sự đồng hành và chia sẻ của
cộng đồng quốc tế đối với Nhật
Bản và chúng tôi rất biết ơn về
điều đó.
Đến nay, đã hơn
130 nước, khu vực, gần 40 tổ
chức quốc tế, rất nhiều các tổ
chức phi chính phủ, các cá nhân
trên toàn thế giới đã gửi lời
chia sẻ và thể hiện sự hỗ trợ,
đoàn kết đối với Nhật Bản thông
qua các hoạt động như quyên góp,
v.v. Các nhân viên cứu hộ từ
nhiều nước, khu vực đã đến vùng
bị thiệt hại ngay sau đó để tham
gia các hoạt động cứu hộ cứu nạn
và mang đến sự hỗ trợ vật chất
như thực phẩm, thuốc, chăn. Đây
là một nguồn động viên lớn đối
với người bị nạn. Rất nhiều trẻ
em các nước đã gấp hạc giấy để
gửi những lời nguyện cầu cho sự
tái thiết của Nhật Bản.
Đặc biệt, chúng
tôi đã nhận được rất nhiều những
lời thăm hỏi động viên chia sẻ
chân tình từ các lãnh đạo của
Đảng, Chính phủ Việt Nam và
nhiều người dân Việt Nam. Hơn
nữa, không chỉ có các cơ quan
chính phủ, mà rất nhiều đoàn thể
doanh nghiệp, cá nhân đã quyên
góp ủng hộ cho Nhật Bản. Và tôi
tin rằng, điều đó đã thể hiện
mạnh mẽ mối ân tình đã được vun
đắp giữa Nhật Bản và Việt Nam
cho đến nay.
Đại diện cho nhân
dân Nhật Bản, tôi xin chân thành
cảm ơn tất cả sự hỗ trợ quý báu
này.
Nhật Bản sẽ hồi
sinh và trở thành đất nước tươi
đẹp hơn nữa. Tôi tin rằng, bước
tiếp trên con đường hồi sinh đó
chính là nghĩa vụ của Nhật Bản
đồng thời là sự đền đáp có ý
nghĩa nhất đối với sự đồng hành
và động viên từ cộng đồng quốc
tế. Tôi tin chắc rằng với sự hợp
tác của cộng động quốc tế và sức
mạnh tiềm ẩn của dân tộc, điều
đó sẽ thành công.
Nhật Bản sẽ đền
đáp sự hỗ trợ của các bạn bằng
cách tiếp tục đóng góp nhiều hơn
nữa cho cộng đồng quốc tế.
Để làm được điều
đó, tôi sẽ nỗ lực hết sức mình
trong công cuộc tái thiết.
Thủ tướng Nhật
Bản
Naoto Kan
Người bạn trong lúc hoạn
nạn là người bạn chân thành
One month has passed since the Great
East Japan Earthquake, which caused over
13,000 people to lose their lives in the
enormous earthquake and tsunamis that
struck. Even now, over 14,000 people
remain unaccounted for, and about
150,000 people remain forced to take
shelter as evacuees. I extend my
heartfelt sympathy to all the people who
have suffered as a result of this
disaster, both Japanese nationals and
non-Japanese, and to their families.
We are currently mobilizing all
resources to bring the situation at
Fukushima Daiichi Nuclear Power Station
under stable control and working to
stabilize the situation there at the
earliest possible time.
This one month since the great
earthquake has been an extremely arduous
time for Japan. Yet at the same time, it
has been a period during which Japan has
once again realized, and once again
given thanks, that we stand together
with the world.
Thus far, over 130 nations and regions,
nearly 40 international organizations, a
number of nongovernmental organizations
and people from all around the globe
have extended their best wishes to us,
and moreover they have expressed their
support and solidarity through donations
and other means. Various countries and
regions rushed in rescue workers to
swiftly conduct rescue operations in the
affected areas swiftly and delivered
supplies such as food, medical supplies,
and blankets. This assistance also
brought wholehearted encouragement to
the disaster victims. In addition, we
have received thousands of origami paper
cranes intently folded by children in
distant nations wishing for the
reconstruction of the disaster-stricken
areas.
On behalf of the people of Japan, I
extend my heartfelt thanks for such
assistance from all around the world.
There is no doubt that Japan will
recover, become vibrant again, and
become an even more marvelous country.
In living up to the cordial
encouragement and solidarity extended to
us by the international community, I
consider walking down the road to such a
rebirth to be incumbent upon us, and the
best way for Japan to reciprocate your
kind concern. It is my firm conviction
that through the fundamental strengths
inherent to the Japanese people and the
cordial cooperation of the international
community, we can achieve this without
fail.
I am also determined that Japan will
certainly repay, through our
contributions to the international
community, the cordial assistance we
have received from around the world.
To that end, I will work to the best of
my ability to realize reconstruction of
Japan.
Naoto Kan
Prime Minister of Japan
A friend in need is a
friend indeed
Đại sứ quán Nhật Bản
vừa chuyển đến báo Tuổi Trẻ
bức thư cảm ơn của Thủ tướng Nhật
Bản Naoto Kan gửi người dân Việt
Nam. Chúng tôi xin giới thiệu toàn
văn bức thư.
Nhân dân Nhật Bản chân thành cảm ơn
sự hỗ trợ và lời thăm hỏi ân cần của
nhân dân Việt Nam.
Sự động viên và tình hữu nghị của
các bạn đã giúp chúng tôi sức mạnh
để sớm hồi sinh sau thảm họa.
絆
Kizuna (*)
Xin cảm ơn các bạn về mối ân tình
Đã một tháng trôi qua kể từ ngày
Nhật Bản đối mặt với thảm họa thiên
tai chưa từng có trong lịch sử.
Nhiều sinh mạng quý giá bị cướp đi
và hiện còn hơn 150.000 người phải
sống cuộc sống lánh nạn.
Tại các nơi bị cuốn trôi tất cả bởi
sóng thần sau động đất,
Không điện, không nước, không đồ ăn
và không cả liên lạc.
Và đúng lúc đó, sự hỗ trợ của các
bạn bè quốc tế đã mang lại dũng khí
cho chúng tôi.
Một bát canh, một tấm chăn đã sưởi
ấm trái tim và cơ thể giá lạnh.
Đội cứu hộ đã và đang nỗ lực hết sức
mình để tìm đồng bào của mình dưới
những tầng đổ nát.
Đội y tế đã và đang làm việc không
mệt mỏi để cứu chữa những người bị
thương.
Lúc này đây, vô vàn những lời nguyện
cầu và động viên trên khắp thế giới
vẫn tiếp tục được gửi đến cho chúng
tôi.
Xin cảm tạ mối ân tình mà bạn bè
trên thế giới đã dành cho chúng tôi.
Từ đáy lòng mình, xin chân thành cảm
ơn tất cả các quốc gia, khu vực, tổ
chức, cá nhân đã dành cho chúng tôi
sự ủng hộ quý báu.
Công cuộc tái thiết đã được bắt đầu.
Chúng tôi đang nỗ lực hết sức mình
để ổn định tình hình tại Nhà máy
điện hạt nhân Fukushima 1.
Nhật Bản sẽ hồi sinh, sống lại và
thậm chí còn mạnh mẽ hơn nữa.
Với sức mạnh dân tộc và sự trợ giúp
từ cộng đồng quốc tế, chúng tôi nhất
định sẽ thành công.
Và chúng tôi sẽ đền đáp lại sự giúp
đỡ nhiệt tình của các bạn trên thế
giới.
Chúng tôi sẽ đoàn kết, dốc toàn lực
trong công cuộc kiến thiết vì ngày
mai tươi sáng đó.
Biến lòng biết ơn thành niềm hi
vọng.
Một lần nữa, xin chuyển tới các bạn
lời cảm ơn chân thành tận đáy lòng
mình.
菅直人
Naoto Kan
Thủ tướng Nhật Bản
Người bạn trong lúc hoạn nạn là
người bạn chân thành
Le
rayon d'évacuation
de 20 km mis en
place autour de la
centrale nucléaire
accidentée de
Fukushima va devenir
zone interdite, afin
d'éviter que des
personnes évacuées y
retournent en dépit
de risques élevés
pour la santé, a
annoncé le
gouvernement
japonais jeudi. Le
Premier ministre a
fait cette annonce à
l'occasion d'une
visite dans la
région de cette
centrale endommagée
le 11 mars par un
séisme de magnitude
9 et un tsunami
géant, qui ont
entraîné la mort ou
la disparition
d'environ 28.000
personnes. Quelque
80.000 habitants ont
été évacués de ce
rayon de 20 km.
L'interdiction, qui
devrait devenir
effective dans la
nuit de jeudi à
vendredi, vise à
permettre un
contrôle strict de
la zone. En
inspectant plusieurs
milliers de maisons,
la police a
découvert que plus
de 60 familles y
vivaient toujours en
dépit des risques
liés aux radiations.
"Nous avons demandé
aux résidents de ne
pas entrer dans
cette zone dans la
mesure où il y a un
énorme risque pour
leur sécurité", a
souligné Yukio
Edano, porte-parole
du gouvernement, au
cours d'une
conférence de
presse.
"Aujourd'hui, nous
avons décidé de la
classer +zone en
état d'urgence+ en
vertu de la loi sur
les catastrophes",
a-t-il précisé.
Chaque famille
réfugiée hors de ce
périmètre aura
cependant le droit,
dans les semaines à
venir, d'envoyer
l'un de ses membres,
durant deux heures
seulement, pour
récupérer des biens
abandonnés dans son
ancien domicile. Il
devra être équipé de
vêtements de
protection et d'un
dosimètre individuel
pour mesurer la
radioactivité.
"Il est totalement
inacceptable que le
gouvernement impose
une zone
d'interdiction. Même
si nous pourrons y
aller momentanément,
nous ne pourrons
rien faire en une
heure ou deux. Le
toit de ma maison a
probablement été
emporté, mais je ne
pourrai pas le
réparer", s'est
plaint devant les
caméras de la chaîne
NHK un homme évacué
de Narahamachi, près
de la centrale. Les
familles dont le
logement est situé
dans un rayon de 3
km de la centrale ne
bénéficieront pas de
ce droit de retour
ponctuel très
restreint.
L'opérateur de la
centrale, le groupe
Tokyo Electric Power
(Tepco), estime
qu'il faudra encore
environ trois mois
pour commencer à
réduire la
radioactivité et
entre six et neuf
mois pour refroidir
les réacteurs.
50
Fukushima : le
retour à la
normale sera
très long
Zoomin.tv - il y
a 4 heures 10
min
TEPCO a
dévoilé dimanche
un plan en
plusieurs phases
pour mettre un
terme à la crise
autour de la
centrale
nucléaire de
Fukushima d'ici
six à neuf mois
49
L'UE
débloque 110 millions
d'euros pour Tchernobyl
il y
a 29 min
18/04/2011 17:35
Le
président de la
Commission
européenne José
Manuel Barroso a
annoncé lundi le
déblocage de 110
millions d'euros
pour le financement
de projets de
réhabilitation du
site de Tchernobyl,
25 ans après
l'explosion de la
centrale nucléaire.
Lire
la suite l'article
Cette
annonce intervient à
la veille d'une
conférence des
donateurs organisée
mardi à Kiev et
censée déboucher sur
des engagements
financiers pour ces
programmes..
48
Manifestation
des
anciens
"liquidateurs"
de
Tchernobyl
16h21 17/04/2011
Environ 2.000 personnes ayant participé au nettoyage de Tchernobyl ont manifesté dimanche à Kiev contre une baisse des indemnités et des pensions de retraite qu'elles perçoivent pour avoir été exposées aux radiations lors de la catastrophe de la centrale nucléaire ukrainienne en 1986, a-t-on constaté sur place. Lire la suite l'article
A un peu d'une semaine du 25e anniversaire de la catastrophe, les manifestants protestaient contre la décision du gouvernement de réduire de manière drastique les pensions de retraite, ainsi que contre l'augmentation du coût des soins médicaux..
Un des manifestants, Leonid Litvinenko, 48 ans, a expliqué que sa pension de retraite avait été réduite de 1.700 hryvnia mensuels (environ 150 euros) à 1.200 hryvnia (environ 100 euros) depuis le mois de janvier.
La moitié de cette somme est consacrée à l'achat de médicaments qui, a-t-il affirmé, étaient gratuits jusqu'à l'année dernière. "J'avais 23 ans à l'époque et j'ai accompli mon devoir national", a-t-il déclaré. "Aujourd'hui, je suis handicapé et mon pays me jette par-dessus bord".
Leonid Litvinenko faisait partie des quelque 600.000 "liquidateurs", ces personnes réquisitionnés des quatre coins de l'Union soviétique pour venir contenir les dégâts à Tchernobyl après l'explosion de la centrale nucléaire le 26 avril 1986.
En 1991, les autorités soviétiques ont décidé le versement d'indemnités généreuses à ces travailleurs ayant nettoyé la centrale au péril de leur santé. Mais, au fil du temps, le montant de ces sommes a diminué et les critères pour être indemnisé ont été durcis.
L'actuel gouvernement ukrainien a décidé de nouvelles réductions, arguant des effets de la crise économique sur ses finances. Le président Viktor Ianoukovitch a récemment déclaré que tenir les promesses faites aux "liquidateurs" étaient "au-delà des forces du gouvernement". AP
477 Nouvelles mesures
radioactives record enregistrées près de Fukushima
Nouveau
record
de
radioactivité
enregistré
à
Fukushima
au
Japon,
le
17
avril
2011.
Hillary
Clinton a fait
part du soutien
résolu des
Etats-Unis au
Japon. La
secrétaire
d’Etat
américaine est à
Tokyo, ce
dimanche 17
avril 2011, pour
une visite de
quelques heures
dans un pays
sonné par les
conséquences du
tsunami du 11
mars. Elle doit
être reçue par
l’empereur
Akihito et le
Premier ministre
Naoto Kan.
Le gouvernement
japonais a été
forcé d’admettre
ce même jour que
les niveaux de
radioactivité
dans l’eau de
mer au large de
la centrale de
Fukushima-Daichi
avaient
fortement
augmenté ces
derniers jours.
Peut être la
conséquence de
nouvelles
fuites.
Avec notre
correspondant à
Tokyo,
Frédéric
Charles
Les niveaux
d’iode
radioactive sont
montés jusqu’à
6 500 fois
au-dessus du
niveau légal,
selon des
échantillons
prélevés dans
l’eau de mer au
large de la
centrale de
Fukushima. Cette
hausse de la
radioactivité a
été détectée
après une
réplique de
force 5 ,9 sur
l’échelle de
Richter, une de
plus qui a
secouée la
région proche de
Fukushima et
celle de Tokyo.
Avant cette
réplique, la
radioactivité
était 1 500 fois
supérieure à la
normale et
l’Agence de la
sûreté nucléaire
japonaise avait
demandé aux
opérateurs de
centrales de
renforcer leur
système de
protection
antisismique
afin d’éviter,
comme à
Fukushima, une
panne des
systèmes de
refroidissement
des réacteurs.
Cette
nouvelle hausse
de la
radioactivité
signale de
nouvelles fuites
d’eau hautement
radioactives, en
provenance des
enceintes des
réacteurs n°2 et
n°3, selon des
experts
indépendants.
Les mesures,
effectuées dans
l’eau de mer,
montrent une
forte
contamination du
milieu marin.
Le
gouvernement,
après avoir
comparé
Fukushima à
Tchernobyl,
laisse entendre,
sans preuve, que
l’on s’achemine
peut-être vers
une résolution
de l’accident.
Le calendrier de Tepco pour sortir de la crise
Alors que de forts niveaux de radioactivité sont enregistrés près de la centrale de Fukushima, Tepco dévoile son plan pour sortir de la crise.
« Nos opérations sur le site vont se dérouler en deux temps, déclare Tsunehisa Katsumata, le président du conseil d’administration de Tepco. D’abord avec le refroidissement des réacteurs de la centrale et des bassins de stockage du combustible usé. Ca prendra trois mois. Ensuite avec la mise à l’arrêt définitif des réacteurs d’ici six à neuf mois ».
Cet arrêt froid des réacteurs permettra de réduire les fuites radioactives à un niveau très bas. Cela facilitera l’intervention directe des techniciens et des ouvriers dans les salles des réacteurs.
Près d’une trentaine d’ouvriers ont déjà reçu des doses de radiations très élevées qui mettent en danger leur santé, a admis Tepco à l’Agence atomique de Vienne. Une information peu reprise par les médias japonais établis.
Tepco va tout faire pour empêcher une autre explosion d’hydrogène aux réacteurs n°1, n°2 et n°3, en injectant de l’azote. Tepco va encore s’efforcer de ne pas relâcher d’eau hautement radioactive et la décontaminer à partir de juin.
Créé
le 16.04.11 à 07h32
-- Mis à jour le
16.04.11 à 08h47
MONDE - Le
séisme de
magnitude 5,8
s'est produit
samedi matin au
nord de Tokyo,
où les immeubles
ont fortement
tremblé...
Un séisme de
magnitude 5,8
s'est produit
samedi matin au
nord de Tokyo,
où les immeubles
ont fortement
tremblé, a
rapporté
l'Institut de
géophysique
américain USGS.
L'épicentre de
cette secousse,
survenue à 11H19
(02H19 GMT), se
trouvait dans la
partie sud de la
préfecture
d'Ibaraki
(centre-est), à
quelque 80
kilomètres au
nord de la
capitale, a
précisé l'Agence
météorologique
japonaise.
L'hypocentre
était situé à 20
kilomètres de
profondeur,
selon l'USGS, et
à 70 km selon
l'Agence
nippone. Ce
tremblement de
terre n'était
pas une réplique
du séisme de
magnitude 9 qui
a dévasté le
nord-est du
Japon le 11
mars, a souligné
l'Agence.
Aucune victime
ni dégâts
majeurs n'ont
été signalés
dans l'immédiat.
L'opérateur de
la
centrale
nucléaire
accidentée de
Fukushima,
Tokyo Electric
Power (Tepco), a
assuré que la
secousse n'avait
pas interrompu
l'injection
d'eau dans les
réacteurs, une
opération
cruciale pour
éviter que le
combustible ne
chauffe
exagérément.
Cette centrale,
située à 250 km
au nord-est de
Tokyo, a été
gravement
endommagée par
un séisme de
magnitude 9 et
un tsunami de 14
mètres de haut
le 11 mars. Des
explosions et
des fuites
radioactives
sont intervenues
depuis sur le
site et les
autorités
tentent
d'empêcher cet
accident
de dégénérer en
une catastrophe
de plus grande
ampleur.
Plus de 400
répliques de
magnitude 5 ou
plus ont touché
l'archipel
japonais depuis
la catastrophe
du 11 mars qui a
provoqué la mort
ou la
disparition
de plus de
28.000
personnes.
Afin d'éviter un
nouvel
accident,
l'Agence de
sûreté nucléaire
japonaise a
ordonné vendredi
aux neuf
compagnies
d'électricité
gérant des
réacteurs
nucléaires dans
l'archipel de
renforcer leurs
mesures
anti-sismiques
et anti-tsunami.
Elle leur a
notamment
demandé de
s'assurer que
chaque réacteur
était connecté à
plusieurs lignes
d'alimentation
électrique
d'urgence, de
renforcer la
résistance de
leurs systèmes
de distribution
du courant et de
prendre de
nouvelles
dispositions
pour se protéger
contre
d'éventuelles
vagues géantes.
Le Japon dispose
de plus d'une
cinquantaine de
réacteurs
nucléaires sur
son territoire,
tous situés en
bord de mer pour
faciliter les
opérations de
refroidissement.
44
Fukushima : Greenpeace dénonce le
manque d'informations données à la
population
Maxisciences
14/04/11
il y
a 1 heure 19 min
Des
membres de
Greenpeace se sont
rendus au
Japon
pour y réaliser des
analyses et
constater sur place
la situation.
Revenant avec des
mesures alarmantes,
ils dénoncent le
manque
d'informations dont
souffre la
population vivant
autour de la
centrale nucléaire
accidentée de
Fukushima.
Lire
la suite l'article
Greenpeace a
effectué des
analyses dans 261
lieux situés hors de
la zone d'évacuation
de la centrale
nucléaire
accidentée. C'est
avec des résultats
inquiétants que Jan
Van de Putte, membre
de l'association qui
a coordonné la
mission, est rentré
du Japon. Interrogé
par Bel RTL, il
révèle
qu'une importante
concentration de
césium 137 a été
détectée dans les
villes de Fukushima
et Koriyama. Situées
à soixante
kilomètres de la
centrale, elles sont
pourtant en dehors
de la zone
d'évacuation
décrétée par le
gouvernement
japonais.
Mais c'est avant
tout le
manque d'informations
fournies à la
population que
dénonce Greenpeace.
"On a pu constater
des choses, mais il
y en a encore plus
qu'on ne sait pas. A
plus longue
distance, au-delà
de soixante
kilomètres, on n'a
vraiment aucune idée
des risques
qu'encourent les
gens là-bas. Pour
l'agriculture, on a
fait des
échantillons chez
les fermiers qui
nous demandent s'ils
peuvent planter du
riz le mois
prochain. Or, à
l'heure actuelle on
n'a pas de réponse.
Dans la zone la plus
affectée, les gens
sont très critiques
à propos de Tepco et
du gouvernement. Ils
se sentent vraiment
abandonnés", a
expliqué Jan Van de
Putte.
Greenpeace réclame
alors une nouvelle
extension de la zone
d'évacuation autour
de la centrale, mais
aussi de meilleures
réponses aux
questions que se
pose la population
quant aux résultats
des analyses
qu'elle ne sait pas
comment interpréter.
Jan Van de Putte
préconise en outre
d'étudier rapidement
les risques
sanitaires de
l'accident à long
terme. Un avis
partagé par l'OMS
qui prône une
surveillance
sanitaire sur dix à
vingt ans.
38
Un nouveau
séisme de magnitude
6,1 au large du
Japon
Le Point.fr - Publié
le 14/04/2011 à
07:56 - Modifié le
14/04/2011 à 08:06
Le Centre d'alerte
au tsunami du
Pacifique n'a
cependant pas émis
d'alerte
Le Point.fr
Un
fort séisme d'une
magnitude de 6,1
s'est produit tôt
jeudi matin au large
des côtes du
nord-est du Japon, a
rapporté l'institut
de géophysique
américain (USGS),
mais le Centre
d'alerte au tsunami
du Pacifique n'a pas
émis d'alerte. Le
séisme a été
enregistré jeudi à 5
h 57, heure locale
(mercredi à 20 h 57
à Paris) à une
profondeur de
seulement 11,2 km, à
190 kilomètres à
l'est de Morioka
(île de Honshu). Il
n'y a pas eu
d'informations sur
d'éventuels dégâts
ou victimes.
Plus de 400
répliques de
magnitude 5 et plus
ont été enregistrées
depuis le séisme
d'une magnitude 9
qui a secoué le
Japon le 11 mars,
provoquant un
tsunami géant et une
catastrophe à la
centrale nucléaire
de Fukushima. Selon
les experts, les
bâtiments de la
centrale, déjà
fragilisés,
pourraient subir de
nouveaux dégâts en
cas de fortes
secousses répétées.
Le séisme du 11 mars
et le tsunami qui
l'a suivi ont
dévasté les côtes
Pacifique du
nord-est de
l'archipel, faisant
plus de 28 000 morts
et disparus et des
dégâts colossaux.
Les autorités
japonaises
ont
relevé, mardi, le
niveau de gravité de
l'accident de 5 à 7,
degré maximum sur
l'échelle
internationale des
événements
nucléaires (INES),
qui correspond à la
catastrophe de
Tchernobyl en 1986.
Elles ont toutefois
indiqué que les
fuites radioactives
émanant de Fukushima
Daiichi n'ont pour
l'heure fait aucun
mort et ne
représentaient
actuellement que 10
% de celles du
réacteur ukrainien.
Nhật Bản: Tăng cường máy phát điện phụ ở các nhà máy hạt nhân
Các nhân viên đang cố gắng khắc phục hệ thống điện tại nhà máy điện Fukushima, 18/04/2011
Một tháng sau thiên tai, Cơ quan An toàn Hạt nhân Nhật Bản chỉ thị cho các tập đoàn quản lý nhà máy điện nguyên tử trên toàn quốc gia tăng chuẩn mực. Một trong các biện pháp đề phòng động đất và sóng thần làm mất điện là trang bị thêm hai máy phát điện phụ ở mỗi lò hạt nhân.
Theo chuẩn mực an toàn từ trước đến nay thì 55 lò phản ứng, mỗi là chỉ có một máy phát điện chạy bằng dầu cặn diesel.
Sau trận động đất ngày 11/03/2011, sóng thần đã gây hư hại nặng cho nhà máy Fukudhima số 1 và chôn ngập máy phát điện phụ làm tê liệt hệ thống hạ nhiệt dẫn đến tình trạng nóng chảy nhiên liệu phóng xạ.
Đêm ngày 07/04/2011, một cơn địa chấn với cường độ 7,1 gây một số thiệt hại cho các nhà máy trong vùng Sendai nhưng may mắn không có gì nghiêm trọng.
Nhà máy Higashdori phải chạy tạm bằng một máy phát điện phụ duy nhất vì hai máy kia đang được bảo trì.
Phải chờ đến hôm nay, chính quyền Nhật Bản mới ra lệnh trang bị thêm máy phát điện phụ.
Theo AFP, chính phủ Nhật thừa nhận là tình hình ở Fukushima còn rất bấp bênh, khả năng khắc phục phóng xạ vẫn còn đầy bất trắc.
Một trong những hệ quả làm dân Nhật khốn khó là hệ thống thực phẩm của toàn vùng đông bắc từ thịt, sữa, rau quả đến hải sản đều bị nhiễm phóng xạ và bị xem là chất độc. Tình trạng này làm ảnh hưởng xấu đến chất lượng «made in Japan».
Hoa Kỳ và Canada cấm nhập sữa và rau quả Nhật Bản. Nga cũng ra lệnh cấm tương tự và thêm vào danh sách đen hải sản đến từ xứ Phù Tang.
Trung Quốc nới rộng lệnh cấm nhập thực phẩm xuất xứ Nhật Bản từ 5 tỉnh lên 12 tỉnh.
Liên Hiệp Châu Âu cũng gia tăng các biện pháp kiểm soát nghiêm ngặt.
Ngược lại, Ấn Độ , sau ba tuần nghiêm cấm đã cho mở cửa mua thực phẩm của Nhật.
Trong lúc đó, tập đoàn điện lực Tepco khai thác nhà máy Fukushima thông báo sẽ tiếp tục thải nước nhiễm phóng xạ ra biển.
37Nucléaire
« L’irradiation
peut provoquer
des dommages sur
vingt
générations »
le 20/03/2011 à
00:00
par Propos
recueillispar
Olivier Brégeard
Michel
Fernex
chez
lui, à
Biederthal.
Photo
Elisabeth
Schulthess
Professeur
honoraire à la
faculté de
médecine de
Bâle, expert en
maladies
infectieuses et
membre de
l’association
Enfants de
Tchernobyl
Bélarus, fondée
par sa défunte
épouse Solange,
Michel Fernex
évoque les
conséquences
sanitaires de
l’accident
nucléaire au
Japon.
À quoi
s’exposent
les
hommes
qui
interviennent
sur la
centrale
de
Fukushima
? On
entend
parler
de
sacrifice,
d’autres
nous
disent
que leur
vie
n’est
pas en
danger…
Le
risque
radiologique
est
toujours
théorique
: petit
ou
grand,
il
existe.
Depuis
l’accident,
les
autorités,
avec les
recommandations
de
l’AIEA
[Agence
internationale
de
l’énergie
atomique],
ont
relevé
le
risque
acceptable
pour ces
ouvriers,
beaucoup
plus
élevé
que
celui
que l’on
tolère
pour la
population.
Ils
deviennent
en
quelque
sorte
des
kamikazes
pour
éteindre
l’incendie,
et ils
l’acceptent.
La
spécificité
d’un
accident
nucléaire
est que
les
dommages
que
causent
les
rayonnements
ne se
traduisent
pas
immédiatement
par des
symptômes
visibles.
Même
s’ils ne
sont pas
brûlés,
les gens
irradiés
portent
en eux
une
fragilisation,
un
dommage
génétique,
qui va
rester
en place
et se
manifester
très
lentement
au cours
des
années.
Ce
dommage
est
transmissible
à leurs
descendants,
qui
l’amplifient
lorsqu’ils
ont à
leur
tour des
descendants.
Et il
semble
que le
temps
d’amplification
du
dommage
génétique
soit de
l’ordre
de 20
générations,
soit
trois à
quatre
siècles
pour les
humains.
On a
étudié
ça chez
les
rongeurs
à
Tchernobyl
: il y a
un
certain
tassement
à partir
de la 15
e
génération
mais on
observe
alors
d’autres
dommages,
comme
des
morts
intra-utérines.
Si on se
base sur
le
précédent
des
liquidateurs
de
Tchernobyl,
qui
étaient
800 000,
on peut
s’attendre
à ce
que,
parmi
ceux de
Fukushima,
il y ait
quelques
dizaines
de
sujets
brûlés
par les
rayonnements,
qui
feront
une
maladie
aiguë et
peuvent
mourir
en
l’espace
d’un ou
quelques
mois.
Tous les
autres
portent
en eux
un
accident
retardé.
Il peut
se
passer
plusieurs
mois,
années,
voire
décennies,
avant
qu’ils
ne
développent
un
cancer,
une
maladie
endocrinienne…
Quels
sont les
risques
pour la
population
japonaise
dans son
ensemble
?
On n’a
pas
encore
atteint
le stade
de
libération,
pendant
des
jours,
d’énormes
masses
de
radionucléides,
comme à
Tchernobyl.
Obtenir
des
chiffres
est fort
difficile
mais la
radioactivité
a déjà
augmenté,
et cette
augmentation
va de
pair
avec des
risques
qui ne
sont pas
égaux
pour
toute la
population.
Les plus
fragiles,
ce sont
l’embryon
et le
fœtus.
Toutes
les
femmes
actuellement
enceintes
prennent
des
risques
très
graves :
au
mieux,
un
avortement,
sans
dommage
pour la
génération
qui
suit. Si
l’enfant
se
développe,
il peut
présenter
toutes
sortes
d’anomalies,
il sera
fragilisé
pour la
vie
entière.
Le
nouveau
né ou le
petit
enfant,
qui se
développe
très
rapidement,
connaît
aussi
des
risques
importants.
Avec
l’âge,
la
fragilité
est
réduite
car il y
a une
réduction
du
nombre
de
divisions
cellulaires
dans
l’organisme,
ce qui
réduit
les
risques.
Cet
aspect à
la fois
invisible
et
différé
empêche-t-il
une
prise de
conscience
collective
du
danger
nucléaire
?
Seulement
si on
cache la
réalité,
comme
pour
Tchernobyl.
Si on
cache la
réalité,
la
population
devra
attendre
quelques
années
pour se
demander
pourquoi
des
jeunes
souffrent
de
maladies
qu’on ne
connaît
pas. On
leur
répondra
alors ce
que l’on
répond à
Tchernobyl
: ils
ont lu
les
journaux
et ils
sont
inquiets.
On
appelle
ça la «
radiophobie
», un
diagnostic
inventé
pour
effacer
la
responsabilité
des
rayonnements
ionisants
dans nos
pays.
Heureusement,
à
Tchernobyl,
on a
également
étudié
les
animaux
sauvages,
qui ne
sont pas
soumis à
la
propagande
des
humains.
Dans un
rayon de
30 km
autour
de la
centrale
accidentée,
les
animaux
se
meurent,
les
espèces
s’éteignent.
S’il n’y
avait
pas
chaque
année
une
invasion
d’hirondelles
venant
d’Afrique,
qui
voient
l’espace
libre,
il n’y
en
aurait
plus.
Chez les
grenouilles,
les
batraciens,
les
serpents,
les
araignées,
les
insectes,
la
faible
radioactivité
qui
subsiste
entraîne
une
réduction
des
populations,
25 ans
après
l’accident.
Chez les
humains,
la
population
diminue
aussi,
comme au
Bélarus,
et le
gouvernement
fait
venir
des
populations
du
Caucase,
non
irradiées,
dont les
enfants
risquent
d’être
irradiés
à leur
tour par
ce
qu’ils
mangent.
Mais il
y aura
toujours
une
population
présente
si on
l’importe.
Que
peuvent
faire
les
autorités
pour
prévenir
le
risque
de
contamination
?
Une
partie
de la
population
a été
évacuée,
une
autre
est
confinée
à
domicile,
on a
distribué
de
l’iode
stable à
une
partie
de la
population
et on
pourrait
étendre
cette
distribution
à une
population
toujours
plus
grande,
jusqu’à
des
millions
de
personnes.
Cela a
été fait
en
Pologne
après
Tchernobyl
: la
distribution
d’iode à
dix
millions
de
personnes
a réduit
considérablement
le
nombre
de
cancers
de la
thyroïde
dans ce
pays et
a été
très
bien
tolérée,
en
particulier
par les
enfants.
Le
professeur
Keith
Baverstock,
qui
travaillait
à
l’Organisation
mondiale
de la
santé et
a suivi
Tchernobyl,
avait
préconisé
de
distribuer
d’avance
des
comprimés
d’iode
stable,
dans un
rayon de
500 km
autour
des
centrales
atomiques.
C’est
aussi
stable
que le
sel de
cuisine,
ça se
conserverait
pendant
20 ans
et en
cas
d’accident,
ce
comprimé
de
100 mg
serait
utile.
Mais
Keith
Baverstock
a été
gravement
puni et
sa
recommandation
n’a pas
été
suivie :
la
distribution
s’est
faite
dans un
rayon de
5 km
seulement,
puis
10 km.
Personne
n’a le
droit de
considérer
le
nucléaire
comme
dangereux
et le
fait de
recevoir
des
médicaments
par
avance
sous-entendrait
que le
danger
existe.
Cela
aurait
un
impact
psychologique
très
négatif
sur la
population.
le 20/03/2011 à
00:00
par Propos
recueillispar
Olivier Brégeard
36 Nucléaire : 3 800
manifestants demandent l'arrêt de la centrale de
Fessenheim
LEMONDE.FR avec AFP | 10.04.11 | 17h51
Manifestation
à Fessenheim le 10 mars.AFP/SEBASTIEN BOZON
Environ 3 800 personnes, selon la police, se sont
rassemblées dimanche pour réclamer l'arrêt immédiat
de la plus ancienne centrale nucléaire française, à
Fessenheim (est), près des frontières allemande et
suisse. Sous un chaud soleil et dans une ambiance
bon enfant, les manifestants, dont beaucoup venaient
d'Allemagne, ont écouté plusieurs discours de
militants écologistes sur l'île au milieu du Rhin,
en face de la centrale nucléaire. De nombreuses
personnes étaient venues pique-niquer avant de se
joindre au rassemblement.
Manifestation
à Fessenheim le 10 avril.REUTERS/VINCENT
KESSLER
"Sortons de l'ère du nucléaire", ou
"Fukusheim non merci" proclamaient
quelques-unes des nombreuses banderoles déployées,
alors que les slogans en allemand étaient également
légion.
Les manifestants ont été moins nombreux à se
retrouver que lors du dernier rassemblement. La
dernière manifestation de ce type organisée par
l'Association trinationale de protection nucléaire
(ATPN), qui réunit des associations écologistes et
des collectivités locales de France, d'Allemagne et
de Suisse, avait rassemblé environ 10.000 personnes
le 20 mars.
Une autre manifestation d'ampleur est prévue le 25
avril.
Un mois après le séisme et le tsunami au Japon,
qui ont provoqué un grave accident à la centrale
nucléaire de Fukushima, les antinucléaires
s'inquiètent de la vétusté de la centrale de
Fessenheim, construite en 1977, arguant qu'elle est
en outre située sur une zone sismique et sujette à
d'éventuelles inondations du Rhin. Le parlement du
canton de Bâle-Ville, en Suisse, a demandé mercredi
l'arrêt de la centrale de Fessenheim en raison des
risques d'accident. Les élus verts du Parlement
européen ont quant à eux proposé de faire de
Fessenheim "un site pilote" pour le
démantèlement des installations nucléaires.
pour Le Monde.fr | 24.03.11 | 18h47 • Mis à jour le
07.04.11 | 11h48
Entre les becquerels, les
millisieverts par heure, les grays et autres curies,
il est parfois difficile de s'y retrouver. Petit
lexique pour clarifier les choses.
Activité.
Cette grandeur représente le nombre de
désintégrations par seconde au sein d'une matière
radioactive. La désintégration est la destruction du
noyau d'un élément chimique qui se transforme en
d'autres éléments de masse atomique plus faible,
avec libération d'énergie sous forme de radiations.
L'activité est exprimée en
becquerel (Bq). Pour déterminer un niveau de
contamination interne, on rapporte l'activité à la
masse ou au volume considéré (Bq/kg ou Bq/l). Par
exemple, au Japon, la limite autorisée d'iode 131
dans l'eau de boisson pour les nourrissons est de
100 Bq/kg (ou par litre, puisque un litre d'eau a
une masse de un kg).
Dose absorbée.
C'est la quantité d'énergie communiquée à la matière
par unité de masse, exprimée en gray (Gy).
Equivalence : 1 Gy=1 joule/kg. Cette grandeur ne
prend pas en compte l'effet biologique, qui est
différent selon les types de rayonnements ionisants.
Tout comme le kilo de plomb et le
kilo de plume proverbiaux, ceux-ci n'ont pas tous le
même impact. Ainsi, les particules alpha et bêta ont
un pouvoir de pénétration très faible dans l'air –
une feuille de papier ou la couche cornée (morte) de
la peau peuvent stopper des noyaux d'hélium, une
feuille d'aluminium des électrons – mais ils peuvent
avoir un impact au contact des cellules en cas
d'ingestion ou d'inhalation.
Les rayonnements X et gamma se
propagent à plusieurs centaines de mètres et il faut
de fortes épaisseurs de plomb et de béton pour s'en
protéger.
Dose équivalente.
Pour la protection des personnes (radioprotection),
c'est la grandeur utilisée pour tenir compte de la
différence d'effet biologique des divers
rayonnements, évoquée ci-dessus. Elle est exprimée
en sievert (Sv).
Cette grandeur est obtenue en
multipliant la dose absorbée par un facteur de
pondération pour les rayonnements WR. Ce facteur est
égal à 1 pour les rayonnements X, beta et gamma.
Mais il est de 20 pour les rayons alpha et en
moyenne de 10 pour les neutrons. Comme chaque organe
est susceptible de recevoir des rayonnements
différents (par exemple, l'iode radioactif se fixe
spécifiquement sur la thyroïde), la dose équivalente
est une dose à l'organe.
Dose efficace.
Elle prend en compte, en plus de la dangerosité
relative du rayonnement considéré, la sensibilité
particulière de chaque tissu ou organe irradié,
exprimée par un facteur de pondération WT spécifique
de chacun d'entre eux. La dose efficace est obtenue
en additionnant les contributions de chaque organe,
calculées en multipliant la dose équivalente
ci-dessus pour un organe par le WT correspondant.
On parle aussi de dose "corps
entier". L'unité de dose efficace est là encore le
sievert, ce qui peut induire de la confusion. Pour
toute dose exprimée en Sv, il convient donc
d'indiquer s'il s'agit d'une dose équivalente ou
d'une dose efficace.
Ainsi, les agents soumis à
Fukushima à des radiations lorsque de l'eau
fortement contaminée a débordé dans leurs bottines
ont été exposés localement à une forte activité,
mais la dose efficace, somme des doses équivalentes
pour chaque organe, n'était finalement pas trop
élevée, dans la mesure où seuls quelques cm2 de peau
avaient été exposés, sur les 17 000 cm2 de peau
recouvrant en moyenne un humain adulte. D'un point
de vue médical, la situation aurait été tout autre
en cas d'inhalation ou d'ingestion de cette eau.
De même, en médecine, la dose
efficace rapportée au corps entier pour une
mammographie est petite (de l'ordre de 0,01 à 0,1
mSv), mais il faut veiller à ce que la dose
équivalente au sein reste inférieure à 1 mSv.
Débit de dose.
En pratique, il est très important pour un
travailleur ou un sauveteur de connaître le débit de
dose qu'on exprime par exemple en milliSievert par
heure (mSv/h). Ce débit de dose lui est donné par le
dosimètre électronique qu'il porte. Il peut ainsi
évaluer la dangerosité d'une situation et adapter
son comportement en conséquence. A Fukushima, un
débit de dose de 400 mSv/h a été enregistré sur le
site à un moment donné.
Par ailleurs, des limites
d'exposition à ne pas dépasser sont définies
réglementairement pour la protection des personnes.
Ainsi en France, la limite d'exposition pour les
travailleurs sous rayonnement ionisant (industrie
nucléaire, radiologie médicale…), hors radioactivité
naturelle et médicale est fixée à 20 mSv/an, et peut
être portée à 100 mSv/an en cas d'urgence. Pour le
public, cette limite de dose est de un millième de
sievert par an (un millisievert par an, 1 mSv/an).
Demi-vie ou période.
Désigne la durée nécessaire pour que la moitié des
atomes initialement présents ait disparu par
transformation spontanée (on parle de décroissance
radioactive). Pour l'iode 131, elle est de 8 jours,
et de 30,2 ans pour le césium 137, principaux corps
radioactifs émis dans le panache de Fukushima à ce
jour.
Le plutonium 239, dont des traces
ont été trouvées dans le sol près de la centrale, a
une demi-vie de 24 110 ans. On estime généralement
qu'il faut dix périodes pour que la concentration
devienne négligeable – cela correspond à une
division par 1024 de la radioactivité.
Il faut bien sûr tenir compte dans
cette appréciation de la concentration initiale.
Pour l'iode, la contamination peut avoir quasiment
disparu en 80 jours, mais il faut attendre 300 ans
pour le césium et 240 000 ans pour le plutonium 239.
Chez l'animal, la période peut
être plus courte, car certains radioéléments peuvent
être éliminés par les voies naturelles. On parle
alors de période biologique. Dans la viande, la
concentration en césium décroît de moitié en 70
jours, il en subsiste donc 1000 fois moins en
environ deux ans.
Rappel sur les facteurs
multiplicateurs : 1 kilo (k) = 1000 000 milli (m) =
1 000 000 000 micro (µ).
34 Fukushima
: Tepco présente des excuses pour les fuites
radioactives
LEMONDE.FR avec AFP | 09.04.11 |
19h32 • Mis à jour le 09.04.11 | 19h32
L'opérateur nucléaire japonais Tepco
a formulé, samedi 9 avril, des excuses pour les
fuites radioactives émanant de la centrale de
Fukushima-Daiichi, tandis que l'agence de sûreté
nucléaire annonçait que le déversement d'eau
radioactive en mer durerait jusqu'à dimanche.
Les excuses de
Tokyo Electric
Power sont intervenues au lendemain des craintes
exprimées par la Chine et la Corée du Sud au sujet
de la vidange des eaux contaminées de la centrale
nippone frappée par le séisme et le tsunami du 11
mars, signe d'un malaise croissant face à cette
crise. "Il y a près d'un mois que ce tremblement
de terre a eu lieu. Je souhaite exprimer des excuses
du fond de mon coeur pour les inquiétudes et les
problèmes que nous causons à la société en raison de
la fuite de matières radioactives dans l'atmosphère
et l'eau de mer", a dit
Sakae Muto,
l'un des vice-présidents de Tepco, lors d'une
conférence de presse. "Nous avons suscité des
inquiétudes et des difficultés en prenant cette
décision sans prendre assez de temps pour expliquer
la question au préalable aux personnes affectées, à
la presse, à l'industrie de la pêche et aux peuples
d'outre-mer, ce dont nous sommes navrés",
a-t-il ajouté.
"NOUS SOMMES RÉELLEMENT
NAVRÉS"
En raison de capacités de stockage
trop faibles, les ingénieurs de Tepco évacuent dans
l'océan Pacifique l'eau de mer qui a été utilisée
pour refroidir les barres de combustible et éviter
que les coeurs des réacteurs n'entrent en fusion. Un
mois après la catastrophe, les ingénieurs notent
qu'ils sont encore loin d'avoir repris le contrôle
des réacteurs et qu'il faudra probablement des mois
pour les stabiliser et des années pour nettoyer le
site, à 240 km au nord de Tokyo.
A Djakarta, le ministre nippon des
affaires étrangères
Takeaki Matsumoto
a exposé samedi la politique anticrise du Japon à
ses homologues des dix pays asiatiques de l'Asean.
Son porte-parole
Satoru Sato
a exhorté les voisins du Japon à ne pas exagérer les
faibles taux de radioactivité enregistrés. "Nous
sommes réellement navrés que les centrales
nucléaires aient été la cause de ces craintes et de
ces soucis dans le monde entier, mais il vous faut
contrôler le degré de radioactivité dont parle
l'AIEA", a dit le porte-parole.
Hidehiko Nishiyama, directeur
général adjoint de l'Agence de sûreté nucléaire et
industrielle (Nisa), avait déclaré auparavant aux
journalistes : "Nous travaillons à l'évacuation
des eaux (...) Nous terminerons probablement demain
(dimanche)." Il a dit qu'un condensateur du
réacteur n°2 avait été vidé samedi de l'eau à faible
radioactivité qu'il contenait, ce qui permettra d'y
transvaser l'eau fortement contaminée qui se trouve
dans une tranchée du réacteur. "Le fait
d'empêcher l'eau radioactive de la tranchée de
déborder est une mesure importante, étant donné le
risque de nouvelle contamination de la mer", a
dit Nishiyama.
PLUS DE 150 000 RÉFUGIÉS
Tepco avait annoncé vendredi soir
que la vidange en mer des eaux faiblement
radioactives devrait être achevée dans la journée de
samedi. Mais cette projection s'est heurtée à des
difficultés liées notamment à la forte réplique
sismique (7,1) enregistrée jeudi au large de la côte
nord-est du Japon. Au total, le tremblement de terre
de magnitude 9 et le tsunami géant qu'il a provoqué
ont fait 28.000 morts et disparus, et dévasté la
côte Nord-Est du Japon. Selon la police, un peu plus
de 150 000 réfugiés vivent toujours dans des
gymnases ou d'autres centres d'hébergement
improvisés. Plusieurs villes touchées par le tsunami
ont commencé à installer des habitants dans des
logements provisoires, a rapporté la chaîne NHK.
Le premier ministre
Naoto Kan,
dont la gestion de la crise a été critiquée par les
médias et les partis d'opposition du pays, se rendra
dimanche dans des villages de pêcheurs dévastés.
Plusieurs Etats ont restreint les importations de
produits alimentaires en provenance du Japon. La
Chine va interdire les produits agricoles de 12
régions japonaises, ont fait savoir les autorités
sanitaires du pays. Pékin avait annoncé auparavant
son intention de surveiller de près les initiatives
du Japon, en s'inquiétant des effets du déversement
d'eau radioactive en mer sur l'environnement.
Satoru Sato, porte-parole du chef
de la diplomatie nippone, a déclaré sur ce point :
"La Chine est pleinement
en droit de prendre des mesures nécessaires, mais
nous espérons que ces mesures seront raisonnables."
La Corée du Sud a aussi critiqué
le Japon, lui reprochant de ne pas avoir informé ses
voisins de ces rejets dans l'océan. Le groupe
Toshiba a proposé un plan de démantèlement de quatre
des six réacteurs de la centrale de
Fukushima-Daiichi sur dix ans. Mais le gouvernement
juge prématuré de fixer dès à présent un cadre
précis pour en finir avec la crise nucléaire, la
plus grave depuis Tchernobyl.
33 Les
professionnels du nucléaire y croient-ils encore ?
LEMONDE.FR | 07.04.11 | 19h54 • Mis
à jour le 07.04.11 | 20h06
Un des sas menant à
l'intérieur de la plate-forme Areva du
Tricastin.AFP/PHILIPPE DESMAZES
"Je me dirigeai vers la chimie
du nucléaire mais les récents événements
[au Japon] me font changer d'avis : je pense
finalement m'orienter vers la chimie du recyclage du
nucléaire", confie une étudiante en troisième
année de licence de chimie. "J'avais un
entretien d'embauche quatre jours après la
catastrophe de Fukushima pour participer aux
nouveaux projets de centrales EPR, raconte un
jeune ingénieur. Bien que
la filière nucléaire me semblait passionnante, je ne
considère plus qu'elle soit porteuse d'avenir
aujourd'hui et j'ai décidé de refuser la proposition
d'embauche."
Combien sont-ils à s'être engagés
dans la voie du nucléaire et à envisager aujourd'hui
une reconversion, après les atermoiements de cette
industrie face à la catastrophe de Fukushima ? Un
appel à témoignages que Le Monde.fr a lancé auprès
des travailleurs du nucléaire laisse entendre que
les déçus de l'atome ne sont finalement pas si
nombreux parmi les professionnels. Et une majorité
d'entre eux – qui a préféré témoigner anonymement –
laisse entendre que l'utilité de leur métier se
trouve renforcée depuis les événements au Japon.
UNE DÉFIANCE "INQUIÉTANTE
POUR NOS CONCITOYENS"
"Je persiste à penser que
[le nucléaire] est un
mode de production d'électricité essentiel en France
et les compétences acquises par EDF sont immenses",
explique un ingénieur en calcul de tuyauterie pour
l'EPR. "L'accident de Fukushima nous montre la
nécessité d'une attention permanente, renchérit
un ingénieur d'exploitation dans une centrale. A
EDF, nous avons déjà commencé à tirer tous les
enseignements possibles de cet accident. Les
difficultés rencontrées par Tepco avec les matériels
de sauvegarde nous ont amenés par exemple à réaliser
un bilan complet de l'ensemble de nos matériels de
sauvegarde." Pour cet ingénieur, la
"confiance dans l'atome" n'est pas ébranlée –
"le contraire serait inquiétant pour nos
concitoyens", souligne-t-il –, mais
"notre souci d'exemplarité est
évidemment renforcé par cet accident".
Beaucoup de professionnels
contactés estiment que l'accident de la centrale de
Fukushima servira in fine à renforcer les exigences
de sûreté des centrales et rend donc d'autant plus
nécessaire leur métier. "L'accident de Fukushima
n'a pas, dans mon activité, provoqué d'importante
remise en question sur nos manières de faire,
note un ingénieur en démantèlement nucléaire.
Cela constitue surtout depuis plusieurs semaines un
sujet de discussion intéressant entre collègues."
Ce cadre du Commissariat à l'énergie atomique
(CEA) relève que "l'accident a rappelé à
beaucoup d'entre nous les risques auxquels certains
pays doivent faire face", mais en France,
"le risque d'exposition de
la population est dérisoire ; la polémique interne
sur ce point me paraît donc inappropriée".
COMMENT LE SECTEUR SÉDUIT
LES DIPLÔMÉS
Tous ne partagent pas cet
optimisme. Un ingénieur dans les servitudes
nucléaires – les tâches de deuxième niveau de
maintenance et de préparation des réacteurs – confie
: "L'accident de Fukushima m'a vraiment perturbé
et me pousse à réfléchir sur mon choix professionnel
à court et moyen terme : rester dans le domaine du
nucléaire (et participer à l'élévation du niveau de
sûreté des installations) ou changer de métier ?"
Employé depuis douze ans par Areva, ce cadre
explique s'être toujours posé des questions :
"J'ai fait des études
d'environnement et je n'étais pas pro-nucléaire à la
base. Mais je trouvais que ce secteur était motivant
et que les inquiétudes autour du risque nucléaire
nous motivaient à travailler encore plus
consciencieusement."
L'attrait de l'industrie du
nucléaire est évident pour les jeunes diplômés
sortis d'école ou de faculté : le secteur recrute
plus que d'autres secteurs de l'énergie, et à des
salaires et conditions sociales bien plus
avantageuses. Une
rapide recherche
sur les moteurs Web d'offres d'emplois dans le
nucléaire en témoigne, tout comme le
parcours d'un jeune ingénieur,
raconté par le magazine L'Etudiant, qui n'a
eu qu'à choisir entre un poste chez EDF ou chez
Areva à sa sortie d'école. Une trajectoire
alléchante quand on connaît les difficultés de
nombreux diplômés pour décrocher un premier emploi.
"ON VA FAIRE QUOI ?"
Selon le cadre d'Areva contacté,
qui envisage une reconversion dans les énergies
renouvelables – "idéalement dans le solaire
thermique" –, plusieurs collègues partagent son
analyse sur l'impasse vers laquelle se dirige
l'industrie nucléaire. Mais nombre d'entre eux se
disent que ce n'est pas à leur niveau que les
grandes orientations nationales vont changer.
"La première question qu'ils se posent, c'est : si
on change de secteur, on va faire quoi ? On ne va
pas cramer du pétrole pour faire de l'électricité !
Et puis il y a l'argument financier",
souligne-t-il.
Pour lui, sa décision de
reconversion est prise, même si retrouver un autre
poste prendra du temps. "Fukushima est le
troisième accident grave en 30 ans et je ne suis
plus en accord avec le développement du nucléaire,
conclut-il. Mes craintes
initiales, qui relevaient plus de croyances, se sont
transformées en craintes fondées sur le terrain. Le
niveau de sûreté est chaque année plus élevé, mais
le dispositif et le procédé sont de plus en plus
complexes et à terme, le nucléaire ne sera plus
compétitif par rapport aux autres énergies."
DÉSINFORMATION
Reste que pour beaucoup de
professionnels du secteur, la source du malaise
vient surtout de la mauvaise information distillée
par les médias au public. "Les journalistes sont
mal informés. Donc le public est mal informé. C'est
ça aujourd'hui le mal-être des professionnels du
nucléaire, proteste un ingénieur mécanique.
La production électrique
nucléaire française a des défauts, mais elle est
plus surveillée que n'importe quelle autre. Les
accidents comme ceux de Fukushima sont dramatiques,
ils doivent nous permettre d'avancer et nous
rappellent l'importance des risques que nous devons
maîtriser. Mais l'industrie nucléaire reste une
industrie de pointe et d'avenir."
Convaincus de l'utilité de leur
métier, des ingénieurs et chercheurs se sentent
ainsi renforcés dans leur certitude qu'ils ont une
mission à remplir : "La tragédie de Fukushima
nous rappelle à quel point nous sommes responsables,
note un ingénieur dans la sûreté nucléaire,
spécialiste des agressions externes (séisme,
inondations). Nous avons
le devoir de rester alertes afin de pouvoir déceler
le moindre écart et devons être une force de
conviction afin que l'autorité et l'exploitant
adhèrent à nos propositions. La sûreté dans le
nucléaire ne peut se reposer sur ses acquis et doit
s'inscrire dans une démarche d'amélioration
continue. C'est cette démarche qui me motive à
continuer à travailler dans ce domaine."
Thông tin về
khối mây phóng xạ sẽ bao phủ
Việt Nam vào hai ngày 9 và 10/4
đã làm cho nhiều người dân hoang
mang, lo ngại.
AFP PHOTO /
TEPCO VIA JIJI PRESS
Khói đen từ
lò phản ứng thứ ba của nhà
máy điện hạt nhân Tepco
Fukushima hôm 23 tháng 3 năm
2011.
Khánh An
phỏng vấn TS Vương Hữu Tấn,
Viện trưởng Viện năng lượng
nguyên tử Việt Nam, thuộc Bộ
Khoa học Công nghệ, để cập
nhật tình hình và được ông
cho biết như sau:
Lượng nhỏ không đáng ngại
TS
Vương Hữu Tấn:
Về phóng xạ thì thực sự mà
nói, hiện nay các trạm quan
trắc của Việt Nam đặt tại Đà
Lạt, TPHCM, Ninh Thuận, Lạng
Sơn, Hà Nội đã phát hiện
phóng xạ trong một vài ngày
gần đây, nhưng nó đang giảm
dần, ví dụ như hôm qua (8/4)
trạm Đà Lạt là không ghi
nhận được.
Tất nhiên
là những phát hiện của chúng
tôi là trong không khí, dùng
các thiết bị để mà đo thì
lượng phóng xạ độ vài chục
µBq/m3, tức là rất nhỏ so
với tiêu chuẩn quy định hiện
nay của Việt Nam.
Khánh
An:Vậy
khi nào thì mây phóng xạ có
thể ảnh hưởng đến sức khỏe
của người dân?
Những
phát hiện của chúng tôi
là trong không khí, dùng
các thiết bị để mà đo
thì lượng phóng xạ độ
vài chục µBq/m3, tức là
rất nhỏ so với tiêu
chuẩn quy định hiện nay
của Việt Nam.
TS
Vương Hữu Tấn
TS
Vương Hữu Tấn:
Để ảnh hưởng đến sức khỏe
con người thì nó phải vượt
quá mức quy định. Ví dụ như
hiện nay theo quy định của
luật pháp Việt Nam, một
người dân bình thường chịu
được một liều trong một năm
là 1 mSv/năm.
Khánh
An:Tin tức nói rằng vào ngày
mai (10/4), mây phóng xạ sẽ
bao trùm toàn bộ lãnh thổ
Việt Nam. Điều này là thế
nào, ông có thể cho biết cụ
thể hơn không?
TS
Vương Hữu Tấn:
Tất nhiên mô phỏng về đám
mây phát tán từ nhà máy điện
nguyên tử Fukushima thì trên
thế giới có rất nhiều nước
làm. Nhưng chúng tôi hiện
nay thì chúng tôi đang quản
lý Trung tâm dữ liệu quốc
gia trong mạng lưới của Tổ
chức Cấm thử hạt nhân toàn
diện (CTBTO) nên chúng tôi
lấy kết quả mô phỏng của họ.
Với kết
quả mô phỏng của họ, ngày
hôm nay nó (mây phóng xạ) đã
đến Việt Nam rồi và ngày mai
thì sẽ bao phủ rất nhiều.
Tuy nhiên
nồng độ ở những điểm cao
nhất, tức là trong hình ảnh
đưa ra có 3 dải màu tượng
trưng cho mức nồng độ khác
nhau: dải màu tím là mức
thấp nhất, rồi đến dải xanh
dương, thì dải xanh dương
ngày hôm qua đã sắp đến Việt
Nam rồi, hôm nay và ngày mai
sẽ nhiều hơn.
Nhưng theo
tính toán của chúng tôi, cao
nhất là mảng màu xanh dương
thì nó sẽ tăng gấp khoảng
100 lần so với mức đo được ở
các trạm quan trắc hiện nay.
Mức ở các
trạm quan trắc hiện nay là
khoảng vài chục µBq/m3, nếu
tăng 100 lần, tức khoảng
1.000 µBq/m3, trong khi mức
cho phép của mình là từ 2 –
10 triệu µBq/m3, tức là vẫn
nhỏ hơn hàng ngàn lần so với
mức cho phép hiện nay. Cho
nên đây không phải là điều
phải lo ngại.
Tất nhiên,
số liệu cụ thể thì chúng tôi
hằng ngày đều cập nhật để
cho người dân biết lượng
phóng xạ hiện nay vào Việt
Nam như thế nào.
Khánh
An:
Vâng, không biết nước biển
tại Việt Nam thì có bị nhiễm
phóng xạ chưa, thưa tiến sĩ?
TS
Vương Hữu Tấn:
Cho đến thời điểm hiện nay
khi chúng tôi lấy mẫu thì
vẫn chưa thấy gì, nhưng
chúng tôi sẽ tiếp tục cập
nhật thông tin.
Một
người Nhật ngần ngại
nhìn rau ngoài siêu
thị
Khánh An:Thế còn về thực phẩm,
những loại thực phẩm nào có
khả năng nhiễm phóng xạ
nhiều nhất?
TS Vương Hữu Tấn:
Phóng xạ mà nếu bây giờ phát
tán trên bầu trời rồi rơi
xuống mặt đất, trên lá cây
rồi cây hút lên, ví dụ như
thế, nhưng hiện nay thì mình
chưa phân tích thực phẩm của
Việt Nam để xem phóng xạ mới
thì như thế nào.
Còn lượng
tồn dư phóng xạ mang tính
chất lịch sử, có nguồn gốc
từ hậu quả của những cuộc
khủng hoảng vũ khí hạt nhân
trong những thập kỷ 60, 70,
80 trong vũ trụ và phát tán
đi các nước, trong đó Việt
Nam cũng có và nó tích tụ
trong cây cỏ, chúng tôi có
phân tích thì thấy hàm lượng
rất nhỏ.
Còn số
liệu mới nhất để bổ sung cho
chỉ tiêu mới từ sự cố này
thì hiện nay mình chưa phân
tích được cái đấy.
Nhưng
chúng tôi có phân tích, kiểm
tra những hàng hóa nhập từ
Nhật Bản gần đây, theo yêu
cầu của cơ quan kiểm soát
xuất, nhập khẩu của Việt
Nam, thì những số liệu đo
được theo đánh giá bán định
lượng thôi (còn đánh giá
định tính thì phải đưa vào
phòng thí nghiệm) thì đều
dưới mức tiêu chuẩn cho phép
của CODEC.
Khánh
An:Đối với những loại thực
phẩm khi bị mây phóng xạ rơi
xuống, thì người dân nên làm
điều gì để phòng nguy cơ bị
ảnh hưởng (nếu có)?
TS
Vương Hữu Tấn:
Trước hết là
phải rửa sạch sẽ bởi vì ngày
hôm qua trong một bản tin
nói rằng Trung Quốc kiểm tra
và thấy một số dư lượng trên
các loại rau nhưng ở mức rất
nhỏ, dưới mức cho phép, tức
là không ảnh hưởng gì cả
nhưng người ta vẫn cảnh báo
là mình phải rửa sạch sẽ.
Nếu nó
phát tán, phủ trên rau thì
nó nằm ở trên lá, mình rửa
bằng nước là sạch. Và một
khi hàm lượng rất nhỏ thì
nếu chẳng may mình có ăn vào
thì cũng không nguy hiểm.
Khánh
An:Vâng, Khánh An cảm ơn TS
Vương Hữu Tấn đã dành thời
gian cho đài.
Selon le
journal Asahi, plus de
la moitié des victimes du
tsunami géant qui a déferlé le
11 mars 2011, sur plus de 600 km
le long des côtes du nord-est du
Japon, avaient plus de 65 ans.
Des chiffres qui se basent sur
ceux fournis par la police qui a
vérifié l’âge de près de 8 000
personnes décédées et qui a
évalué leur pourcentage à 54%.
Avec notre
correspondant à Tokyo,
Frédéric Charles
Avant le tsunami
du 11 mars, les personnes âgées
dans le Tohoku au nord-est du
Japon représentaient 25 % de la
population. Si plus de la moitié
des victimes du tsunami ont plus
de 65 ans, c’est parce que ces
personnes n’ont pas eu le temps
de s’enfuir ou parce qu’elles
étaient handicapées, et qu’elles
ne pouvaient pas se déplacer
sans l’aide de quelqu’un.
Des
milliers de disparus
Selon le
journal Asahi, le bilan
des victimes, estimé à 30 000,
pourrait encore s’alourdir. Car
des familles entières ont été
emportées par le tsunami, sans
que personne n’ait pu signaler
leur disparition à la police.
Des milliers
de cadavres n’ont toujours pas
été retrouvés. Autour de la
centrale de Fukushima, près d’un
millier de corps n’ont pas
encore été ramassés dans la zone
d’exclusion de vingt kilomètres.
La police ne
fait que commencer à les
récupérer, mais avec de
nombreuses précautions car ces
cadavres ont été exposés à de
forts niveaux de radiation et
doivent être décontaminés.
27 Toshiba
souhaite démanteler la centrale de Fukushima en dix ans
LEMONDE.FR avec AFP et Reuters |
09.04.11 | 10h27
Des marines
américains s'entraînent sur la base aérienne
de Yokota, à Tokyo,
Le ministre japonais de l'industrie
devait se rendre, samedi 9 avril, à la centrale
nucléaire de Fukushima. C'est le premier membre du
gouvernement de centre-gauche à se rendre dans le
nord-est de l'archipel dévastées par le terrible
séisme et le tsunami géant du 11 mars. Le bilan,
toujours provisoire, de la police nationale
s'établissait samedi à 12 876 morts confirmés et 14
865 disparus, dont les corps ont probablement été
emportés au large par le tsunami.
Banki Kaieda sera revêtu d'une
combinaison spéciale pour rencontrer les centaines
d'ouvriers et techniciens qui luttent jour et nuit
depuis plus de quatre semaines pour éviter une
catastrophe nucléaire, qui pourrait être plus grave
que Tchernobyl en 1986. Un porte-parole du ministère
de l'économie, du commerce et de l'industrie (METI),
en charge des 59 réacteurs nucléaires du Japon, a
souligné que M. Kaieda voulait voir par lui-même les
opérations qui sont menées dans la centrale. Le
ministre devait également visiter le "J-Village", un
vaste complexe sportif qui sert de base arrière au
personnel travaillant sur la centrale. Ces bâtiments
sont situés à l'intérieur de la zone d'exclusion de
20 km autour du site d'où les habitants ont été
évacués en raison des niveaux élevés de
radioactivité.
LE
PROJET DE TOSHIBA
Toshiba s'est proposée pour
démanteler d'ici à 2020 la centrale nucléaire de
Fukushima, rapporte le quotidien financier japonais
Nikkei. La proposition, transmise à
l'exploitant de la centrale,
Tokyo Electric
Power (Tepco) , ainsi qu'au Meti, a été élaborée
conjointement par trois entreprises américaines,
Westinghouse Electric
(qui appartient à Toshiba), Babcock & Wilcox et le
groupe Shaw.
Ces entreprises-là ont déjà
participé à l'assainissement du réacteur endommagé
de la centrale atomique de
Three Mile
Island, aux Etats-Unis, victime d'un accident en
1979, ajoute le quotidien. Toshiba et ses
partenaires comptent ajuster leur proposition en
fonction de l'évolution de la situation à Fukushima,
dont les réacteurs sont toujours instables, précise
Nikkei. Hitachi , qui a fait équipe avec
les entreprises américaines
General Electric
, Bechtel et d'autres pour contribuer à résoudre la
crise à Fukushima, devrait également faire une
proposition en vue du démantèlement de la centrale.
Mais le gouvernement explique
qu'il serait prématuré de fixer dès à présent un
cadre spécifique pour en finir avec cette crise
nucléaire, la plus grave depuis Tchernobyl en 1986.
Le porte-parole du gouvernement,
Yukio Edano,
a reconnu vendredi que la situation restait
"instable" à Fukushima et qu'il était difficile
dans ces conditions de prévoir un calendrier pour le
démantèlement de la centrale.
L'opérateur de la centrale, Tokyo
Electric Power (Tepco), a par ailleurs décidé dès
jeudi d'injecter pendant plusieurs jours de l'azote
dans le réacteur 1 afin d'empêcher une explosion
d'hydrogène. La même opération pourrait être
appliquée aux réacteurs 2 et 3. Enfin, les
opérations de rejet volontaire dans l'océan
Pacifique de 11 500 tonnes d'eau faiblement
radioactive, selon Tepco, devaient s'achever samedi
soir.
26 Japon: Le
déversement en mer d'eau radioactive se poursuit
Créé le 09.04.11 à 10h14 -- Mis à jour le 09.04.11 à
10h14
CRISE - L'opération va se poursuivre jusqu'à
dimanche, alors que Tepco avait annoncé qu'elle devrait être achevée
ce samedi...
Avec vingt-quatre heures de retard sur ce qui
était prévu, le déversement d'eau radioactive dans l'océan Pacifique
va se poursuivre jusqu'à demain dimanche aux abords de la centrale
nucléaire de Fukushima-Daiichi, a indiqué l'Agence de sûreté
nucléaire et industrielle du Japon (Nisa). L'opérateur de la
centrale endommagée par le séisme et le tsunami du 11 mars avait
annoncé vendredi soir que la vidange en mer des eaux «faiblement
radioactives» devrait être achevée dans la journée de samedi.
Les ingénieurs loin d'avoir repris le contrôle
des réacteurs à Fukushima
En raison de capacités de stockage trop faibles,
les ingénieurs de Tepco évacuent dans l'océan l'eau de mer qui a été
utilisée pour refroidir les barres de combustible et éviter que les
coeurs des réacteurs entrent en fusion. Un mois après la catastrophe
sismique, ces ingénieurs soulignent qu'ils sont encore loin d'avoir
repris le contrôle des réacteurs de la centrale et qu'il faudra
probablement des mois pour les stabiliser et des années pour
nettoyer le site, à 240 km au nord de Tokyo.
Le groupe Toshiba a proposé un plan de
démantèlement de quatre des six réacteurs de la centrale étalé sur
dix ans. Mais le gouvernement explique qu'il serait prématuré de
fixer dès à présent un cadre spécifique pour en finir avec cette
crise nucléaire, la plus grave depuis
Tchernobyl en 1986. Tepco
dit continuer à injecter de l'azote dans l'un des réacteurs
endommagés pour éviter de nouvelles explosions dues à une trop forte
concentration d'hydrogène et susceptibles de libérer des particules
hautement radioactives.
Au total, le tremblement de terre d'une magnitude
de 9 et le tsunami géant qu'il a provoqué ont fait 28.000 morts et
disparus, et dévasté la côte Nord-Est du Japon. Les autorités ont
mis en place une zone d'exclusion dans un rayon de 20 km autour de
la centrale de Fukushima, zone très rurale dans laquelle vivaient
plus de 70.000 personnes. Les 136.000 personnes vivant dans un rayon
compris entre 20 et 30 km ont reçu elles pour consigne de rester
calfeutrés chez elles ou de partir.
Bref retour des réfugiés chez eux pour rassembler
des effets personnels
Selon la police japonaise, un peu plus de 150.000
réfugiés vivent toujours dans des gymnases, ou d'autres centres
d'hébergement improvisés. Un mois après leur évacuation, des
familles pourraient cependant être autorisées à effectuer un bref
séjour dans leur maison abandonnée. «Il y a eu des rumeurs parmi les
réfugiés selon lesquelles ils pourraient revenir passer la nuit chez
eux, mais ils ne pourront en fait que séjourner quelques heures afin
de rassembler des effets personnels», a précisé Banri Kaieda, le
ministre de l'Economie, du Commerce et de l'Industrie.
L'accident en cours dans la centrale de
Fukushima a également
suscité une vague d'inquiétude à travers le monde, notamment dans
les pays de la région. Plusieurs Etats ont restreint les
importations de produits alimentaires en provenance du Japon. La
Chine a annoncé qu'elle allait surveiller de près les initiatives
japonaises, s'inquiétant notamment des effets pour l'environnement
du déversement en mer d'eau radioactive. La Corée du Sud a elle
aussi critiqué les autorités japonaises, leur reprochant de ne pas
avoir informé les pays de la région de ces rejets en mer.
Par LEXPRESS.fr, publié le
06/04/2011 à 15:00, mis à jour à 17:45
Depuis le début de la
crise nucléaire, plusieurs explosions
d'hydrogène ont endommagé deux des six
réacteurs de la centrale Fukushima.
L'exploitant Tepco tente d'en éviter une
nouvelle.
REUTERS/Air Photo
Service
Il
faudra "probablement plusieurs mois"
pour parvenir à stabiliser la
situation à Fukushima, selon un
conseiller du Premier ministre
japonais. LEXPRESS.fr fait le point
sur les urgences à l'ordre du jour.
1er
objectif: éviter une nouvelle
explosion d'hydrogène
La fuite
d'eau colmatée dans le réacteur
2
Une fuite
d'eau hautement radioactive
qui se déversait depuis le 2
avril, du réacteur 2 dans
l'océan en face de la
centrale accidentée de
Fukushima, a été colmatée.
Après avoir essayé en vain
ce lundi de boucher cette
brèche de 20 cm avec de la
colle polymère, les
techniciens de Tepco ont
trouvé la solution ce mardi
en injectant dans le sol du
verre soluble (silicate de
sodium), un agent chimique
qui a pour propriété de se
solidifier au contact de
l'eau. Une première
tentative de colmatage à
l'aide de béton avait échoué
le 2 avril.
L'opérateur de la
centrale nucléaire accidentée de
Fukushima, Tepco, envisage
d'injecter de l'azote dans le
réacteur 1 afin
d'éviter une possible
explosion
provoquée par l'accumulation
d'hydrogène, a-t-il annoncé ce
mercredi. Les experts présents dans
la centrale craignent que la
quantité d'hydrogène continue à
augmenter jusqu'à provoquer une
explosion par contact avec l'oxygène
dans l'air.
Des explosions
d'hydrogène ont déjà fortement
endommagé le bâtiment extérieur de
deux des six réacteurs de Fukushima
Daiichi (N.1), sans toutefois porter
atteinte au coeur de l'installation,
après le séisme et le tsunami du 11
mars.
Cette opération
"d'inertage" pourrait être menée dès
mercredi, a indiqué la société. Elle
doit durer plusieurs jours. Gaz
inerte, l'azote est régulièrement
utilisé dans les zones de stockage
sensibles pour faire chuter le taux
d'oxygène dans l'air et remplacer
ainsi une partie de l'atmosphère.
2ème
objectif: pomper l'eau contaminée de
refroidissement déversée dans les
réacteurs
A la suite de
l'arrosage des réacteurs - selon le
journal Yomiuri Shimbun,
550 tonnes d'eau sont injectées
chaque jour dans les réacteurs -,
Tepco a évalué la quantité d'eau
fortement radioactive à pomper dans
les diverses installations du site à
60 000 tonnes. La moitié sera
stockée sur site (dans des
condenseurs et d'autres bâtiments)
et l'autre moitié sur une barge de
la Marine américaine et sur une île
artificielle Megafloat.
Une plateforme
flottante en acier de 136 mètres de
long et 46 mètres de large devrait
arriver dans les prochains jours en
face de Fukushima Daiichi. Ses
réservoirs d'une capacité de 10 000
tonnes pourraient servir à évacuer
l'eau contaminée de la centrale.
Pour le moment, l'alimentation
électrique externe des pompes à eau
des réacteurs 1, 2 et 3 a été
rétablie.
Des travailleurs
de la centrale pulvérisent de la
résine à proximité des bâtiments
des réacteurs, contaminés de
l'intérieur à cause de
l'arrosage utilisé pour le
refroidissement.
AFP
PHOTO/HO/TEPCO VIA JIJI PRESS
3ème
objectif: redéverser en mer plus de
11 000 tonnes d'eau peu radioactive
Faible
radioactivité à Tokyo
D'après l'
ASN française,
les mesures de la
radioactivité dans la région
de Tokyo réalisées par les
autorités japonaises et par
l'Agence internationale de
l'énergie atomique (AIEA)
demeurent faibles. La
tendance est à une
décroissance lente,
confirmant l'absence de
nouveaux rejets
atmosphériques importants.
Les risques pour la santé
semblent donc limités dans
cette région. Néanmoins, un
ancien employé de
l'Organisation mondiale de
la santé (OMS),
interrogé par
Rue89.com,
dénonce l'absence sur le
terrain de l'organisation,
jugée en trop grande
connivence avec l'AIEA,
Agence Internationale de
l'Energie Atomique. Des
chiffres seraient
dissimulés, selon lui.
La société Tepco a
annoncé ce lundi qu'il allait
rejeter dans la mer 11 500 tonnes
d'eau radioactive qui s'est
accumulée dans les réacteurs 5 et 6,
en raison de l'arrosage. Un
porte-parole de la société Tokyo
Electric Power a souligné qu'il
s'agissait d'eau faiblement
radioactive.
"Nous n'avons pas
d'autre choix que de rejeter cette
eau contaminée dans l'océan comme
mesure de sécurité", a déclaré le
porte-parole du gouvernement, Yukio
Edano à la télévision. A ce jour,
3430 tonnes d'eau faiblement
contaminée ont été rejetées de façon
volontaire en mer.
Les déversements
ont été autorisés par le
gouvernement, comme une "mesure
d'urgence inévitable" et se
poursuivent. La contamination, ont
assuré les autorités japonaises, se
dilue au fur et à mesure dans
l'océan. Mais le principal syndicat
des pêcheurs japonais a exprimé sa
colère, dans une lettre à Tepco
rendue publique ce mercredi.
4ème
objectif: faire redémarrer les
circuits de refroidissement normaux
Des techniciens
s'efforcent toujours de rétablir le
bon fonctionnement des circuits de
refroidissement, condition
indispensable pour empêcher les
barres de combustible d'entrer en
fusion, ce qui provoquerait un
cataclysme nucléaire.
Et indemniser
les particuliers et
professionnels affectés?
Tepco va
verser un million de yens
(8260 euros) par foyer pour
indemniser les milliers de
familles domiciliées dans
les environs et affectées
par l'accident, ont indiqué
mercredi des médias
japonais. 80 000 personnes
ont été forcées de quitter
leur domicile dans un rayon
de 20 km autour de la
centrale en raison des
risques radioactifs, selon
la télévision publique NHK.
La société, qui est à la
fois propriétaire et
opérateur de Fukushima
Daiichi (N°1), va également
devoir calculer, avec le
gouvernement, les énormes
indemnités qu'elle devra
verser aux entreprises,
agriculteurs et pêcheurs
affectés par l'accident
nucléaire.
"Nous devons nous
débarrasser de l'eau accumulée et
décontaminer les lieux afin de
revenir à notre tâche principale",
remettre en route les pompes et
"restaurer les capacités de
refroidissement aussi rapidement que
possible", a expliqué lundi Hidehiko
Nishiyama, un porte-parole de
l'Agence de sûreté nucléaire
japonaise (NISA).
Selon
l'Autorité de sûreté
nucléaire française,
l'objectif de l'exploitant à terme
est de mettre en place un
refroidissement en circuit fermé -
celui en place actuellement étant
ouvert. L'eau circuleraient ainsi en
boucle dans un circuit de la
centrale, de façon à ce que l'eau
contaminée ne s'échappe pas. La
remise en fonction des matériels
nécessaires à cette fin s'avère
cependant difficile car ils ont pu
être détériorés. En outre, la
présence d'eau contaminée dans
certains bâtiments - salle des
machines - complique les
interventions humaines.
24
Fukushima: le Japon utilise de
l'azote pour éviter une explosion
Par LEXPRESS.fr avec AFP,
publié le 07/04/2011 à 09:00
Les techniciens de la
centrale nucléaire de Fukushima ont
commencé jeudi à injecter de l'azote
pour prévenir une explosion dans un
réacteur endommagé et empêcher une
aggravation de l'accident nucléaire.
Tokyo
Electric Power a décidé d'injecter
préventivement de l'azote en raison
de l'accumulation d'hydrogène dans
le réacteur 1 de a centrale.
Les techniciens de la
centrale nucléaire de Fukushima
(nord-est du Japon) ont commencé
jeudi à injecter de l'azote pour
prévenir une explosion dans un
réacteur endommagé et empêcher une
aggravation de l'accident
nucléaire.
Près de quatre
semaines après le terrible séisme du
11 mars et surtout le tsunami géant
qui a dévasté la côte Pacifique au
nord-est de Tokyo, faisant plus de
27.000 morts et disparus, la crise à
Fukushima Daiichi (N°1) est loin
d'être réglée.
Des volutes de
fumée blanche, probablement de la
vapeur d'eau radioactive, continuent
de s'échapper de trois des quatre
réacteurs endommagés. Les barres de
combustible dans le coeur du
réacteur et dans les piscines de
refroidissement doivent être
arrosées jour et nuit à l'aide de
pompes de secours en attendant que
l'alimentation électrique et les
circuits de refroidissement soient
rétablis.
Accumulation d'hydrogène
Afin d'empêcher
toute nouvelle explosion sur le
site, Tokyo Electric Power (Tepco),
opérateur et propriétaire de la
centrale, a décidé d'injecter
préventivement de l'azote dans le
réacteur 1, où de l'hydrogène s'est
accumulé en quantité importante. Les
deux premières explosions survenues
les 12 et 14 mars au niveau des
réacteurs 1 et 3 avaient été
provoquées par le contact de ce gaz
avec l'oxygène.
Gaz inerte,
l'azote est régulièrement utilisé
dans les zones de stockage sensibles
pour faire chuter le taux d'oxygène
dans l'air et remplacer ainsi une
partie de l'atmosphère. Cette
opération "d'inertage" devrait durer
six jours pour un total de 6.000 m3
d'azote injecté, selon Tepco, qui
envisage de l'appliquer également
aux réacteurs 2 et 3 dans les
prochains jours.
Comblement d'une brèche
Aucune nouvelle
fuite d'eau des réacteurs dans
l'océan tout proche n'a été
constatée, a indiqué jeudi l'Agence
de sûreté nucléaire, après le
comblement réussi d'une brèche dans
une fosse d'où s'échappait de l'eau
hautement radioactive. Mais le
risque de contamination de
l'environnement marin n'est pas pour
autant écarté, soulignent les
experts.
Les opérations de
rejet volontaire en mer de 11.500
tonnes d'eau faiblement radioactive,
selon Tepco, se poursuivaient pour
la quatrième journée consécutive, en
face de la centrale. L'évacuation de
cette eau dans l'océan, où les
radioéléments sont censés se diluer,
est nécessaire afin de libérer des
cuves de stockage destinées à être
remplies d'eau hautement radioactive
qui s'est accumulée dans les
installations et les galeries
techniques des réacteurs 2 et 3.
Inquiétude pour les produits de la
mer
Cette eau polluée
contient notamment de l'iode 131,
dont la radioactivité se réduit de
moitié tous les huit jours, et
surtout du césium 137, qui lui reste
actif pendant des décennies. Les
produits de la mer sont la base de
la nourriture japonaise et les
Japonais, très exigeants sur la
sûreté alimentaire, risquent de ne
plus en consommer s'il y a un risque
pour la santé.
"Le problème le
plus important est la concentration
élevée de césium le long des côtes
où l'eau contaminée est déversée", a
expliqué Masayoshi Yamamoto,
professeur de radiologie de
l'université de Kanazawa. "Les
petits poissons qui vivent près de
la côte, comme les sardines ou les
maquereaux, ainsi que les
mollusques, risquent d'en absorber.
Les substances radioactives
pourraient également se déposer au
fond de la mer où les poissons
cherchent leur nourriture", a-t-il
relevé.
La
centrale d'Onagawa se situe dans la
préfecture de Miyagi, au Sud du Sendaï.
REUTERS/Yomiuri Shimbun
L'exploitant assure qu'aucune montée
de la radioactivité n'a été
constatée sur place après le séisme
de magnitude 7,1 qui a tué 4
personnes et blessé une centaine
d'autres ce jeudi.
Des fuites d'eau ont
été repérées à la centrale nucléaire
d'Onagawa après
le nouveau séisme
survenu jeudi soir dans le nord-est
du Japon,
a annoncé ce vendredi l'exploitant
de la centrale, Tohoku Electric
Power. De l'eau s'échappe notamment
des piscines de stockage de
combustible usagé dans les réacteurs
1, 2 et 3 de la centrale. Trois
autres fuites ont été signalées dans
le réacteur 3. La société assure
cependant que les niveaux de
radioactivité aux abords du site
n'ont pas changé.
Séisme de
jeudi
Ressenti
jusqu'à Tokyo, le
tremblement de terre de
magnitude 7,1 a été la plus
forte réplique enregistrée
depuis le terrible séisme et
le tsunami géant qui ont
fait plus de 27.000 morts et
disparus le 11 mars.
Il a
immédiatement déclenché une
mise en garde contre un
raz-de-marée dans les
environs de la ville de
Sendai. Mais cette alerte a
été levée une heure et demi
plus tard sans qu'aucune
vague anormalement élevée
n'ait été signalée sur le
rivage.
Deux femmes
de 83 et 63 ans et deux
hommes de 79 et 85 ans ont
été tués et plus d'une
centaine de personnes
blessées dans les
préfectures de Miyagi et
Yamagata, selon les
autorités et l'agence de
presse Jiji.
La centrale
d'Onagawa, dans la préfecture de
Miyagi, est à l'arrêt depuis qu'elle
a été touchée par une vague de 13
mètres après
le séisme de
magnitude 9 survenu le 11 mars dans
le nord-est du Japon.
Deux des trois lignes électriques
alimentant le site ont été coupées
en raison du séisme de jeudi, a
précisé Tohoku Electric.
Les opérations de
refroidissement des barres de
combustible usagé ont repris après
une interruption et le site dispose
toujours d'un générateur de secours.
La baisse du niveau d'eau dans les
piscines de refroidissement est une
source d'inquiétude car, si elles ne
sont pas suffisamment immergées, les
barres de combustible usagé
provoquent des rejets radioactifs
dans l'atmosphère.
"Nous avons
détecté une petite augmentation des
niveaux de radioactivité à
l'intérieur des réacteurs et nous
essayons de déterminer l'origine des
fuites", a dit un responsable de
Tohoku Electric. "Nous n'avons pas
observé de changement dans les
niveaux de radioactivité à
l'extérieur des réacteurs."
L'épicentre de ce
nouveau séisme, moins violent que
celui du 11 mars -de magnitude 7,1-,
se trouvait à 20km de la centrale.
Situé à plus de 120 km, la centrale
nucléaire de Fukushima Daiichi n'a
pas été touchée.
Des techniciens y
travaillent toujours sans relâche
pour tenter de refroidir les barres
de combustible et éviter une fusion
du coeur des réacteurs qui pourrait
provoquer une catastrophe nucléaire
majeure.
Trận động đất mới làm rung lắc mạnh
các tòa nhà tại Tokyo.
Giới chức tại vùng
đông bắc Nhật Bản đã ra lệnh sơ tán hàng
loạt và các công nhân tại nhà máy điện
nguyên tử Fukushima Daiichi đã phải lánh đi
sau một trận động đất mạnh 7,1 độ richter,
khiến người ta lo ngại có sóng thần.
Sóng thần được dự đoán cao
chừng 2m.
Tuy nhiên, cảnh báo sóng
thần sau đó đã được dỡ bỏ, 90 phút sau trận
động đất.
Các quan chức cho biết
trận động đất hôm thứ Năm chưa có tác động
gì tới nhà máy nguyên tử Fukushima Daiichi,
vốn bị thiệt hại nặng vì trận động đất và
sóng thần tháng trước.
Hai nhà máy nguyên tử khác
trong khu vực cũng chưa chịu hậu quả gì vì
trận động đất mới này.
Giới chức đã ra lệnh sơ
tán dân, và truyền hình Nhật Bản khuyến cáo
những ai ở trong khu vực nguy hiểm nên
chuyển lên cao.
Các công nhân tại nhà máy
Fukushima cũng được sơ tán.
Trận động đất hôm thứ Năm
xảy ra ở điểm cách nhà máy Fukushima chừng
118km về phía bắc và nằm ở ngoài khơi cách
bờ biển chừng 40km.
Ban đầu, người ta cho rằng
trận động đất này mạnh 7,4 độ richter, nhưng
sau khi đánh giá, trận động đất được cho là
mạnh 7,1 độ richter, theo cơ quan Địa chất
Hoa Kỳ.
Trận động đất này đủ mạnh
để làm rung chuyển nhiều tòa nhà ở Tokyo.
Công ty điện lực Tokyo
(Tepco), vốn điều hành nhà máy Fukushima,
nói họ vẫn đang theo dõi tình hình nhà máy
sau khi có trận động đất mới nhất này.
Từ Tokyo, cộng tác viên Đỗ
Thông Minh của BBC Việt ngữ cho biết trận
động đất xảy ra vào lúc 23:32, giờ địa
phương hôm 7/4 ngoài khơi tỉnh Miyagi khoảng
50 km, ở độ sâu khoảng 40 km.
Được biết tỉnh Miyagi bị
động đất 6 độ Richter, còn Tokyo là 4 độ
Richter.
Sau trận động đất 9,0 độ
Richter ngày 11/3, đây là trận động đất lớn
nhất, được coi là hậu chấn mà người ta đã dự
đoán.
Thủ tướng Naoto Kan và
nhiều bộ trưởng bị đánh thức dậy hội họp để
tìm cách đối phó.
Có báo động sóng thần,
nhưng lúc 0:55 ngày 8/4, lệnh này đã được
hủy bỏ. Tuy nhiên, Sảnh Khí tượng kêu gọi
mọi người tiếp tục cảnh giác động đất.
Theo tin cập nhật của cộng
tác viên Đỗ Thông Minh, có tám người bị
thương, trong số đó có hai người bị thương
nặng và hai người đang tỵ nạn tại trường
tiểu học Nanasato ở Sendai.
Tại Ga Sendai, ống nước
trên trần bị vỡ khiến nước chảy xuống. Một
số sự cố đáng kể khác là có một đoàn tàu ở
Aomori bị kẹt trong đường hầm, bảy nơi bị
thoát hơi ga và hai đám cháy.
Cũng theo cộng tác viên Đỗ
Thông Minh, lò nguyên tử ở Amagawa bị cúp
một phần điện bên ngoài, trong lúc nhiều nơi
bị cúp điện, cúp ga, cúp điện thoại và có
nhiều đoạn đường bị hư hại không dùng được.
Trận động đất và sóng thần
tháng trước làm khoảng 28 ngàn người thiệt
mạng và mất tích và hàng trăm ngàn người mất
nhà cửa.
19 Bulgaria, Nga đồng ý ngưng
xây một nhà máy điện hạt nhân
Thứ Ba, 05 tháng 4 2011
Hình: AP
Vụ nổ nhà máy điện hạt
nhân ở Nhật dẫn đến việc nhiều nước xét lại vấn đề an
toàn của nhà máy điện hạt nhân
Các giới chức Bulgaria nói đã đồng ý với Nga tạm thời
ngưng mọi công việc xây nhà máy điện hạt nhân tại thị trấn Belene của
Bulgaria để giải quyết những mối quan tâm về an toàn sau tai họa hạt nhân
tại Nhật Bản.
Công ty điện Quốc gia Bulgaria NEK hôm thứ Ba cho biết đã ký một biên bản
ghi nhớ với công ty hạt nhân nhà nước Nga Atomstroyexport để hoãn lại mọi
hoạt động xây dựng mới về dự án Belene trong thời gian 3 tháng. Việc đặt mua
những trang bị mới cũng đình lại.
Công ty điện lực Bulgaria nói hai công ty đồng ý thực hiện những phân tách
chi tiết về những vấn đề liên hệ đến an toàn hạt nhân và phóng xạ.
Hai bên hứa đáp ứng bất cứ đòi hỏi mới nào về an toàn do các chuyên gia hạt
nhân quốc tế qui định.
Bulgaria ký hợp đồng với công ty hạt nhân Nga để xây dựng nhà máy điện hạt
nhân 2.000 megawatt nhiều năm trước đây.
Dự án này bị trì hoãn nhiều lần vì tranh chấp giá cả và ít được các nhà đầu
tư Tây phương quan tâm.
18 Japon :
Greenpeace dévoile des taux élevés de radioactivité dans l'alimentation
Yonezawa, Japon, le 6 avril 2011
– Les experts en radiation de Greenpeace, présentement en mission au Japon
afin d’évaluer les impacts de la crise nucléaire de Fukushima, ont découvert
de hauts niveaux de contamination dans les cultures aux alentours de la
ville de Minamisoma. Ces données soulèvent de nouveau des inquiétudes quant
aux risques pour la santé des résidents et rappellent le peu d’informations
disponibles en dehors de la zone d’évacuation de 20 km.
L’équipe de surveillance des radiations de Greenpeace a testé l’épinard et
d’autres légumes provenant de jardins des habitants de Minamisoma. Ces
expériences révèlent des niveaux de radiations de plusieurs fois supérieurs
aux limites sécuritaires officielles (1).
« Dans plusieurs jardins de Minamisoma, les légumes étaient trop contaminés
pour la consommation », a constaté Rianne Teule, experte en radiation pour
Greenpeace et chef de l’équipe qui teste les aliments. « La propriétaire
d’un jardin d’épinards contaminés nous a dit qu’elle n’avait reçu aucune
information des autorités sur les risques de radiation, en dépit des
rapports selon lesquels le gouvernement effectue des tests sur les cultures
à Minamisoma depuis le 18 mars dernier ».
Le gouvernement japonais a publié les données brutes de sa propre
surveillance sur le terrain, mais celles-ci semblent nettement incomplètes.
Les mesures de Greenpeace dans plusieurs zones de la ville de Minamisoma
affichent des niveaux jusqu’à 4.5 microSievert par heure, ce qui contraste
avec l’unique point de surveillance de Minamisoma qui révèle des niveaux
relativement faibles de 0.7 microSievert par heure (voir les données ici).
Le maire de Minamisoma, Katsunobu Sakurai, a exprimé sa frustration à
Greenpeace. Le maire critique le manque d’information fiable sur les risques
posés par cette crise dans sa communauté de la part de TEPCO, l’entreprise
qui gère la centrale nucléaire de Fukushima, et des autorités publiques.
« TEPCO a été irresponsable puisqu’il a fallu 11 jours après l’accident pour
qu’ils communiquent avec nous. De plus, le gouvernement ne nous a pas fourni
de rapport que nous puissions interpréter », déplore le maire Sakurai. «
Nous demandons au gouvernement non seulement de nous fournir suffisamment
d’informations sur ce qui s’est passé, mais aussi qu’il garantisse qu’il va
agir de façon responsable ».
Des mesures plus approfondies dans la région, tel qu'à Tsushima, un village
à l’extérieur de la zone d’évacuation volontaire de 30 km, laisse aussi
paraître des niveaux de contamination jusqu’à 47 microSieverts par heure. Ce
chiffre contraste avec celui des autorités, qui est établi à 32,7.
L’exposition humaine à un tel degré de radioactivité signifie que la dose
maximum admissible pour une année est atteinte en 24 heures.
« Les résidents touchés ont besoin d’avoir l’heure juste de la part de leur
gouvernement pour savoir comment se protéger contre les risques de
contaminations radioactives en provenance de l’alimentation et
l’environnement », conclut Jan Vande Putte. « Sans plus tarder, les
autorités doivent réévaluer la zone d’évacuation autour de la centrale
nucléaire de Fukushima afin de mieux refléter les niveaux de radiations
trouvés dans la région. »
NOTE :
(1) Des niveaux radioactifs de 70 000 – 80 000 Bq/kg ont été trouvés
dans les feuilles d’épinards d’un jardin, alors que des niveaux
d’environ de 9 000 Bq/kg ont été mesurés dans les choux d’autre jardin.
Basé sur un autre rapport du MEXT (Ministère de l’Éducation, de la
Culture, des Sports, de la Science et de la
Technologie
japonais), 20-30 % de cette radioactivité est due au césium 137, ce qui
est bien au-dessus des limites du gouvernement japonais de 500 Bq/kg
pour les légumes.
17
Les ingénieurs tentent d'éviter une
explosion à Fukushima
publié le 06/04/2011 à
18:44
Les techniciens
japonais ont commencé à injecter de
l'azote dans le réacteur n°1 de la
centrale nucléaire de
Fukushima-Daiichi pour tenter
d'éviter une explosion d'hydrogène
et prévenir une catastrophe
nucléaire de grande ampleur.
L'opération a été
lancée mercredi soir plusieurs
heures après le colmatage d'une
fuite d'eau radioactive qui
s'échappait du réacteur n°2 voisin.
"Il est
nécessaire d'injecter de l'azote
dans l'enceinte de confinement du
réacteur et de réduire le risque
d'une explosion d'hydrogène", a
déclaré un responsable de
l'exploitant de la centrale, Tokyo
Electric Power Co (Tepco), lors
d'une conférence de presse.
La probabilité de
voir se produire de nouvelles
explosions d'hydrogène, après celles
qui ont secoué les réacteurs n°1 et
n°3 au début de la crise, est "extrêmement
faible", a-t-il ajouté.
Selon Tepco,
l'enveloppe extérieure de la cuve du
réacteur n°1 pourrait avoir été
endommagée.
"Dans ces
conditions, si nous continuons à
refroidir les réacteurs avec de
l'eau, la fuite d'hydrogène en
provenance de la cuve du réacteur
pourrait s'accumuler et atteindre un
niveau proche de l'explosion",
a-t-il ajouté.
Si la fuite
radioactive du réacteur n°2 a été
colmatée, Tepco est toutefois obligé
de déverser dans l'océan Pacifique
une partie de l'eau radioactive qui
sert à refroidir le coeur des
réacteurs et éviter une aggravation
de la situation.
Un premier "délestage"
de 11.500 tonnes sur les 60.000
stockées sur le site est en cours.
L'opération devrait se poursuivre
jusqu'à vendredi. Elle n'aura pas de
conséquences sanitaires pour les
populations, a assuré l'Agence du
sûreté nucléaire et industrielle.
La situation dans
les six réacteurs de la centrale est
loin d'être maîtrisée près d'un mois
après le séisme et le tsunami
dévastateurs du 11 mars qui ont
endommagé la centrale de Fukushima,
estiment les experts du nucléaire.
Les techniciens
japonais travaillent toujours
d'arrache-pied pour relancer les
pompes de refroidissement dans
quatre des réacteurs endommagés. La
priorité est de rétablir le niveau
d'eau dans les centrales et les
piscines de refroidissement pour
éviter la surchauffe des barres de
combustible et une fusion du coeur
du réacteur.
Un taux d'iode
radioactif 4.800 fois supérieur,
puis 600 fois supérieur à la norme
légale a été mesuré dans la mer. Le
niveau de radiation de l'eau restant
dans les réacteurs est pour sa part
cinq millions de fois supérieur aux
normes légales.
Sur le plan
sanitaire, l'inquiétude est montée
d'un cran avec la découverte par le
ministère chinois de la Santé de
traces d'iodes radioactifs dans des
épinards cultivés dans trois
provinces chinoises.
Pékin et la Corée
du Sud se sont plaints à plusieurs
reprises de ne pas avoir été
informés du projet de Tepco de
rejeter dans la mer de l'eau
radioactive.
"Nous avons
des consignes des ministères du
Commerce et des Affaires étrangères
afin de mieux travailler ensemble
pour que des explications détaillées
soient fournies aux pays voisins",
a dit à la presse le secrétaire
général du gouvernement nippon,
Yukio Edano.
Le gouvernement
envisage de contrôler plus
étroitement la vente des produits de
la pêche après la découverte de
poissons contaminés. L'Inde a
interdit mardi l'importation de
produits alimentaires en provenance
du Japon.
Tepco a par
ailleurs commencé à verser des
dédommagements à des municipalités
pour venir en aide aux personnes
évacuées ou qui ont été touchées par
des émissions radioactives.
La catastrophe qui
a plongé le Japon dans une crise
sans précédent depuis la Seconde
Guerre mondiale a fait 28.000 morts
et disparus.
Après
plusieurs tentatives
malheureuses, une brèche de
vingt centimètres dans le mur
d’une fosse technique du
réacteur numéro deux vient
d’être colmatée par la société
Tepco. De l’eau fortement
radioactive s’en écoulait jusque
dans l’océan Pacifique.
Avec
notre correspondant à Tokyo,
Frédéric Charles
Les techniciens
de la centrale de Fukushima sont
parvenus à colmater une brèche
de vingt centimètres dans le mur
d’une fosse technique, située
près de la mer, et reliée au
réacteur numéro 2. Cette brèche
a été colmatée avec un mélange
de verre soluble et de
durcissant.
Un peu plus
tôt, plusieurs tentatives pour
boucher la fissure avec du
béton, des polymères absorbants,
du papier journal et de la
sciure de bois, avaient échoué.
Un total de 60 000 tonnes d’eau
hautement radioactive se trouve
dans la centrale de Fukushima
depuis que de l’eau de mer est
projetée sur les six réacteurs
pour les refroidir.
Tepco va faire
venir de Vladivostok une usine
flottante de retraitement de
l’eau contaminée. Il va
construire des réservoirs
capables de stocker l’équivalent
de six piscines olympiques d’eau
radioactive. Plusieurs
pétroliers géants seront
convertis pour recevoir de l’eau
contaminée. Cependant, des
experts craignent que dans
l’océan Pacifique la chaîne
alimentaire ne soit contaminée
en amont à travers le plancton
qui est consommé par les
poissons.
Tepco,
l’opérateur de la centrale, a
commencé à verser des indemnités
de consolation à dix villes.
L’une a reçu moins de neuf euros
par habitant. Une autre a refusé
l’offre pour être libre de
critiquer Tepco.
Một hố chứa bằng xi măng gần lò phản
ứng số 2 đã bị nứt do động đất
Rò rỉ nước
phóng xạ thải ra Thái Bình Dương từ nhà máy
hạt nhân Fukushima Daiichi bị tàn phá của
Nhật Bản đã được bịt lại, theo tin từ công
ty điều hành nhà máy cho biết.
Công ty Tepco (Tokyo
Electric Power Co) nói họ đã bơm hóa chất để
củng cố đất gần một hố chứa nước bị nứt và
đó chính là nguồn rò rỉ.
Các kỹ sư đã vật lộn để ngăn chặn rò rỉ từ
nhà máy vốn bị trận động đất và sóng thần
ngày 11 tháng Ba tàn phá.
Họ hiện đang xả nước ô nhiễm phóng xạ ở mức
thấp ra biển để nước nhiễm phóng xạ mức cao
có thể được lưu giữ lại.
Kể từ khi động đất phá hủy hệ thống làm mát
của nhà máy, công nhân đã bơm nước vào lò
phản ứng để làm mát các thanh nhiên liệu,
nhưng nay lại phải đối phó với nước thải
tổng hợp trong và bên dưới các tòa nhà của
lò phản ứng bị hư hỏng.
Các kỹ sư cũng phải đối mặt với một vấn đề
mới về tình trạng khí hydro tích tụ ngày một
gia tăng tại một trong những lò phản ứng ở
nhà máy có sáu lò phản ứng này. Tepco nói họ
có thể bơm khí nitơ vào lò phản ứng số 1 để
ngăn chặn một vụ nổ.
Những vụ nổ gây ra do khí hydro tích tụ lại
đã xảy ra ở ba lò phản ứng sau trận động
đất.
"Thủy tinh lỏng"
Bịt được rò rỉ từ hố chứa
trong lò phản ứng số 2 chính là thước đo mức
độ thành công của các kỹ sư tại nhà máy, các
nhà phân tích nói.
Người ta cho rằng đó chính là nguồn phóng xạ
ở mức độ cao được phát hiện ở nước biển gần
nhà máy.
Để ngăn chặn rò rỉ, Tepco đã bơm ''thủy tinh
lỏng”, hoặc sodium silicate, và một chất
khác vào hố chứa.
Các kỹ sư cũng đã sử dụng mùn cưa, giấy báo
và xi măng trong những ngày gần đây để cố
gắng ngăn chặn nước thoát ra ngoài.
Phát ngôn viên hàng đầu của chính phủ cho
biết các công nhân tại nhà máy không thể
loại trừ khả năng có các rò rỉ khác tại lò
phản ứng này.
"Ngay bây giờ, khi rò rỉ đã được bịt lại,
chúng tôi cũng vẫn chưa thể thở phào nhẹ
nhõm được," Chánh thư ký nội các Yukio Edano
nói. "Chúng tôi đang kiểm tra liệu chỗ rò rỉ
này đã hoàn toàn được bịt lại chưa, hoặc có
thể có các rò rỉ khác hay không."
Trong khi đó, các kỹ sư đang tiếp tục bơm
chừng 11.500 tấn nước biển nhiễm phóng xạ ở
mức độ thấp ra biển để nước nhiễm phóng xạ
cao hơn có thể được lưu trữ trong các bồn
chứa chất thải.
Các quan chức cho biết nước này không phải
là một mối đe dọa lớn cho sức khỏe con
người, nhưng ngư dân địa phương đã phản ứng
một cách giận dữ.
Trong một lá thư, nhóm ngư dân lớn nhất đã
cáo buộc chính phủ về hành động "thực sự
thái quá" đó khiến đe dọa tới sinh kế của
họ.
Hôm thứ Ba, mức iốt gia tăng – khoảng gấp
hai lần so với mức cho phép ở rau quả - đã
được tìm thấy trong loài cá launce (một loài
cá nhỏ) được đánh bắt lên tại quận Ibaraki ở
phía nam của Fukushima.
Cũng hôm thứ Ba, Nhật Bản đã yêu cầu Nga cho
sử dụng một nhà máy nổi chuyên xử lý phóng
xạ để giải quyết nước thải.
Cơ quan hạt nhân của Nga, Rosatom, cho biết
họ đang chờ câu trả lời cho một số câu hỏi
trước khi cho phép cho mượn nhà máy Landysh,
vẫn được biết đến tại Nhật Bản là Suzuran,
vốn được sử dụng để tháo dỡ tàu ngầm hạt
nhân Nga tại cảng viễn đông Vladivostok.
Là một trong những nhà máy xử lý chất thải
phóng xạ lỏng lớn nhất thế giới, Landysh xử
lý các chất lỏng phóng xạ dùng hoá chất và
lưu trữ nó dưới dạng xi măng.
Nhà máy này có thể xử lý 35 mét khối chất
thải lỏng mỗi ngày và 7.000 mét khối một
năm.
14 Nhiều lo ngại
TEPCO sẽ phải trả những khoản bồi thường lớn
Thứ Ba, 05 tháng 4 2011
Hình: Reuters
Lối vào Công ty điện lực Tokyo
(TEPCO) tại Tokyo, ngày 5/4/2011
Công ty điện lực vận hành nhà máy hạt nhân bị
hư hỏng Fukushima của Nhật Bản loan báo rằng họ sẽ trả tiền
bồi thường cho những ai bị ảnh hưởng bởi phóng xạ rò rỉ và
những người phải sơ tán xung quanh nhà máy này.
Loan báo của công ty điện lực Tokyo, TEPCO, ngày hôm nay đã
khiến giá cổ phiếu của công ty này sụt xuống mức thấp nhất
trong vòng 60 năm qua bởi các nhà đầu tư lo ngại về những
khoản tiền bồi thường khổng lồ.
TEPCO nói rằng họ vẫn chưa xác định được số tiền bồi thường
mà họ sẽ trả.
Hãng thông tấn Reuters cho biết các phân tích gia bên ngoài
ước tính rằng công ty sẽ có thể phải trả khoản bồi thường
lên tới 130 tỷ đôla.
Công ty này nói rằng họ sẽ hợp tác với chính phủ để xác định
số tiền bồi thường, sẽ được trả cho những ai bị ảnh hưởng
bởi vụ thảm họa để trang trải chi phí y tế, những khoản thu
nhập bị mất và các chi phí sinh hoạt do phải sơ tán.
13 Nhà máy
Fukushima lại phải đương đầu với vấn đề hóc búa khác
Thứ Tư, 06 tháng 4 2011
Hình: AFP
Nhật Bản nói đã chận
đứng được việc rò rỉ nước phóng xạ từ nhà máy điện hạt
nhân Fukushima
Tại nhà máy điện hạt nhân ở Nhật Bản, khó
khăn vẫn tiếp tục chồng chất, sau khi các chuyên viên kỹ
thuật tin là họ đã khắc phục xong một vấn đề lớn, thì lại
phải đương đầu với một vấn đề hóc búa khác nữa.
Các giới chức Nhật Bản hôm nay nói rằng rốt cuộc họ đã chận
đứng được việc rò rỉ nước phóng xạ từ nhà máy điện
Fukushima, đã khiến mức phóng xạ trong các vùng biển gần nhà
máy tăng cao gấp nhiều triệu lần mức luật định.
Tuy nhiên, giờ đây họ lại lo ngại về việc khí hydro đang
tích lũy bên trong tòa nhà xi-măng bọc lò phản ứng tại lò
phản ứng thứ 6, đưa đến nguy cơ xảy ra một vụ nổ, làm thoát
ra nhiều lượng phóng xạ ra bầu khí quyển.
Các giới chức tại nhà máy nói họ có thể bơm nitơ vào lò phản
ứng trong một cố gắng nhằm ngăn chận phản ứng hóa học này.
Cũng trong ngày hôm nay, Chánh văn phòng Nội Các Nhật Bản,
ông Yukio Edano đã ngỏ lời xin lỗi các nước láng giềng về
việc Nhật Bản đã không thông báo cho họ biết trước khi bơm
hàng ngàn tấn nước có mức phóng xạ thấp vào biển, gần nhà
máy.
Ông Edano giải thích rằng biện pháp này có thể tiến hành cho
tới thứ Sáu, ông nói đây là điều cần làm để có thêm chỗ
trong kho, dành cho nước có mức phóng xạ cao, vốn nguy hiểm
hơn gấp 200.000 lần, so với lượng nước được thoát ra ngoài.
Tuy nhiên, ông Edano nói Nhật Bản đã đề ra những bước để bảo
đảm rằng trong tương lai, các nước láng giềng sẽ được thông
tin trước khi các biện pháp tương tự được tiến hành.
12
Nhà máy
điện hạt nhân
Nhật có nguy cơ
xảy 1 vụ nổ mới
Thứ Tư, 06
tháng 4 2011
Hình: AFP
Nhà máy điện
hạt nhân
Fukushima bị
hư hại
Công nhân đang
bơm khí nitrô
vào một trong
những lò phản
ứng tại nhà máy
điện hạt nhân
Fukushima bị hư
hại để ngừa một
vụ nổ do những
thanh nhiên liệu
hạt nhân nóng
quá mức gây ra.
Trước đó, các
chuyên viên kỹ
thuật đã chận
nước bị nhiễm
phóng xạ cao từ
nhà máy điện rò
rỉ, khiến cho
mức phóng xạ
trong nước biển
gần đó tăng lên.
Chánh Văn phòng
nội các Yukio
Edano nói nước
bị rò rỉ đã
ngưng trước 6
giờ sáng. Cho
tới lúc đó, mẫu
nước tại vùng
lân cận cho thấy
mức phóng xạ cao
gấp 7,5 triệu
lần giới hạn cho
phép.
Tuy nhiên ông
Edano nói còn
quá sớm để nói
một cách chắc
chắn là vấn đề
đã được giải
quyết và các
giới chức của
Công ty điện lực
Tokyo đang cố
xác định xem có
sự rò rỉ nước bị
nhiễm phóng xạ
từ các chỗ khác
hay không.
Ông Edano đã xin
lỗi các nước
láng giềng về
việc Nhật Bản
không thông báo
cho những nước
này trước khi
bơm hàng ngàn
tấn nước có
nhiễm phóng xạ
thấp ra vùng
biển gần nhà máy
- đây là một vấn
đề khác với việc
rò rỉ nước ra
đại dương.
11
Hàn Quốc chất vấn Nhật Bản
về vụ thải nước nhiễm phóng
xạ ra biển
Seoul vào hôm
nay, 05/04/2011, đã chất vấn
Tokyo về quyết định bơm hơn một
chục ngàn tấn nước bị nhiễm
phóng xạ tại nhà máy Fukushima
ra biển. Là nước kế cận Nhật
Bản, Hàn Quốc lo ngại bị vạ lây.
Theo ông Cho
Byung Jae, phát ngôn viên bộ
Ngoại giao Hàn Quốc, Đại sứ quán
của họ tại Tokyo đã yêu cầu Bộ
Ngoại giao Nhật Bản giải thích
về vụ thải nước này. Đối với ông
Cho Byung Jae, vì đó là nước bị
nhiễm phóng xạ hạt nhân, cho nên
Hàn Quốc cần phải được Nhật Bản
cung cấp thêm dữ liệu khoa học
về việc này.
Trước đó, một
quan chức Bộ Ngoại giao tại
Seoul, được hãng tin Yonhap
trích dẫn, đã nhận định rằng sự
gần gũi về mặt địa dư giữa hai
nước làm cho hành động của Nhật
Bản biến thành một « vấn đề bức
xúc » cho Hàn Quốc.
Từ hôm qua
4/4, Nhật Bản bắt đầu cho thải
nước nhiễm phóng xạ tại nhà máy
hạt nhân Fukushima ra Thái Bình
Dương, khẳng định rằng loại nước
này chỉ bị nhiễm xạ nhẹ, do đó
không tác hại đến sinh vật ngoài
biển. Kế hoạch xả nước dự trù
kéo dài 5 ngày.
Theo thông tín
viên Frédéric Charles tại Tokyo,
để khắc phục tình trạng nước
thải ra biển bị nhiễm xạ, TEPCO
đã yêu cầu Nga cung cấp một nhà
máy nổi chuyên xử lý nước nhiễm
xạ từ các tàu ngầm hạt nhân của
họ.
"Không
còn giải pháp nào khác ngoài
việc thải 11.500 tấn nước bị
nhiễm xạ nhẹ này ra Thái Bình
Dương". Chính quyền Nhật Bản đã
cho biết như trên. Tập đoàn
TEPCO không còn chỗ để chứa loại
nước có độ nhiễm xạ cao hơn nữa.
Công việc thải
nước sẽ kéo dài 5 ngày, thế
nhưng ngay lập tức, Hàn Quốc đã
tỏ ý quan ngại trước nguy cơ
ngành đánh cá của họ có thể bị
thiệt hại do tình trạng nước
biển bị nhiễm xạ.
Để hạn chế
việc thải nước bị nhiễm xạ ra
biển, tập đoàn TEPCO đã yêu cầu
Nga cung cấp cho họ một nhà máy
nổi, chuyên xử lý nước bị nhiễm
phóng xạ. Một trong những nhà
máy này được đặt tại
Vladivostock, miền Viễn Đông
nước Nga, chuyên « giải độc »
cho các tàu ngầm nguyên tử của
Nga.
Trên đất liền,
tỉnh Fukushima đang cho đo lường
mức độ phóng xạ tại hơn một ngàn
công viên, vườn trẻ hay sân
trường học trong vùng. Các bậc
phu huynh học sinh ngày càng lo
ngại là tỷ lệ phóng xạ có thể
làm tổn hại sức khỏe con em của
họ.
Nhìn chung,
các chuyên gia hạt nhân Nhật Bản
độc lập đã không khỏi lo ngại
trước hai nguy cơ : trước hết là
một vụ nổ tương tự như một ngọn
núi lửa dưới sức ép của khối
lượng hơi nước tích tụ càng lúc
càng nhiều trong 6 lò hạt nhân
tại Fukushima, và kế đến là việc
các thanh nhiên liệu hạt nhân đã
bắt đầu bị nung chảy
10 Phóng xạ iod131 trong nước biển cao
gấp 7,5 triệu lần mức an toàn
Công ty Điện lực Tokyo TEPCO cho
biết, họ đã phát hiện chất phóng xạ iodine 131 trong nước
biển gần nhà máy, với nồng độ cao gấp 7,5 triệu lần giới
hạn cho phép.
Hôm thứ Bảy tuần trước, TEPCO phát hiện nước nhiễm phóng
xạ đang rỉ ra từ bể bê tông chứa nước thải đã qua xử lý ở
gần lò phản ứng số 2. Bể chứa này đã bị nứt.
Các chuyên gia nói rằng, việc này cho thấy rõ là phóng xạ
nồng độ cao trong lò phản ứng đang chảy xuống biển, cần
phải ngăn chặn ngay càng sớm càng tốt.
Ibaraki nằm ở phía nam Fukushima, nơi có nhà máy điện hạt
nhân đang gặp sự cố.
Tỉnh Ibaraki cho biết, trong 1 kg cá Kounago, tức một loại cá nhỏ
thuộc họ cá cát, gần giống cá chình, có 526 becquerel phóng xạ
cesium. Giới hạn chấp nhận được là 500 becquerel. Đây là lần
đầu tiên người ta phát hiện phóng xạ cesium trong cá cao hơn
mức cho phép.
Ngành thủy sản cận duyên (và có thể cả nông lâm sản của
Nhật Bản) quanh vùng nhà máy nguyên tử Fukushima sẽ bị ảnh hưởng lâu dài
hàng nhiều chục năm . Một thông tin rât xấu cho ngành sản xuất thực phẩm .
Khác với phóng xạ từ Iodine đồng vị (thời gian bán phân hủy chi có 8 ngày)
Cesium đồng vị có thời gian bán phân hủy (half life) là 30 năm .
Do thời gian lâu như vậy nên Cesium đồng vị sẽ có cơ hội xâm nhập dần dần
tích tụ trong cơ thể các sinh vật qua chuỗi thức ăn (food chain) và nước
uống .
Ts NT Bình
Mức phóng xạ cao gấp
nhiều ngàn lần mức cho phép trong nước gần nhà máy điện
hạt nhân ở Fukushima
Nhật đã yêu cầu Nga gửi một tàu đặc biệt để xử lý nước
nhiễm phóng xạ từ một nhà máy điện hạt nhân bị hư hỏng vì trận động đất và
sóng thần vào tháng trước.
Hôm thứ Hai, một phát ngôn viên cho cơ quan an toàn hạt nhân của Nga, ông
Rosatom, nói rằng các giới chức Nga đang xét lời yêu cầu này.
Tàu Nga này xử lý các chất lỏng hạt nhân của những tàu ngầm hạt nhân của Nga
đã không hoạt động nữa. Tàu này được đóng trong một dự án chung giữa Nga và
Nhật.
Cũng hôm thứ Hai, các công nhân tại nhà máy Fukushima bắt đầu cho thải
10.000 tấn nước nhiễm phóng xạ ra biển để lấy chỗ chứa nước có mức phóng xạ
cao hơn nữa, đánh dấu một nỗ lực mơi nhất để tìm cách sửa chữa các lò phản
ứng bị quá nóng.
Chánh văn phòng Nội các Nhật Yukio Edano nói rằng không thể tránh khỏi việc
sử dụng biện pháp này để bảo đảm an toàn.
Ông cho biết nước được thải có ít phóng xạ hơn là nước sẽ được bơm vào các
bể chứa, phần lớn là từ lò phản ứng số 2 của nhà máy Fukushima.
Các giới chức đã ghi nhận mức phóng xạ cao gấp nhiều ngàn lần mức cho phép
trong nước ở gần nhà máy Fukushima, nơi mà hệ thống làm nguội của tất cả 6
lò phản ứng đã bị hư hỏng vì trận động đất và sóng thần vào ngày 11 tháng
Ba.
Toán nhân viên sửa chữa đã xác định nguyên nhân của vụ rò rỉ phóng xạ có lẽ
là do một vết nứt trong bể chứa nước gần lò phản ứng số hai.
6 Mỹ gởi máy bơm lớn để làm nguội lò phản ứng hạt nhân của
Nhật
Thứ Sáu, 01 tháng 4
2011
Hình: AP
Lò phản ứng hạt nhân
quá nóng tới mức nguy hiểm tại nhà máy
điện hạt nhân Fukushima
Hoa Kỳ sẽ gởi hai trong số các bơm lớn
nhất thế giới tới Nhật Bản để giúp làm nguội các lò phản ứng
hạt nhân quá nóng tới mức nguy hiểm tại nhà máy điện hạt
nhân Fukushima.
Thường được sử dụng để bơm bê tông, các máy bơm cao do Đức
chế tạo này đã được cải biến để bơm nước vào những lò phản
ứng mà các công nhân đã vất vả kiểm soát kể từ khi xảy ra
trận động đất và sóng thần hôm 11 tháng Ba, phá hủy hệ thống
làm nguội của nhà máy điện này.
Do công ty Putzmeister chế tạo, các máy bơm này – có những
cánh tay vươn tới độ cao 70 mét lên trời – đã được sử dụng
trong các dự án xây dựng tại Hoa Kỳ, và đã được chở từ Mỹ
tới Nhật Bản trên máy bay Antonov của Nga, là loại phi cơ
vận tải lớn nhất thế giới.
Công Ty Điện Lực Tokyo điều hành nhà máy Fukushima đã đặt
mua các máy bơm này trị giá 1,8 triệu đô la mỗi máy.
Chiếc phản lực cơ này bay từ Nga tới Mỹ để nhận những máy
bơm để chở qua Nhật trong một chuyến công tác mà Giám đốc
hãng chế tạo máy bơm, Kelly Blickle, nói với đài VOA là một
“nỗ lực toàn cầu” để giúp làm nguội nhà máy điện vừa kể.
Cả hai máy bơm này đều được điều khiển từ xa, cho phép công
nhân hoạt động ở một khoảng cách an toàn đối với các lò phản
ứng bị rò rỉ phóng xạ.
Hai chuyên viên kỹ thuật của công ty Mỹ sẽ đi cùng với các
máy bơm để huấn luyện cho chuyên viên Nhật cách sử dụng máy
bơm. Các máy bơm này theo trông đợi sẽ tới Nhật vào ngày 11
và 12 tháng Tư.
Các công nhân tại nhà máy điện Fukushima hiện sử dụng một
máy bơm nhỏ hơn với chiều cao 58 mét do cùng công ty Đức vừa
kể sản xuất.
Những máy bơm do cùng công ty này sản xuất đã được sử dụng
để bơm bê tông và phủ kín các lò phản ứng trong tai nạn hạt
nhân năm 1986 ở Chernobyl, Ukraina.
5 Hoa Kỳ điều tra an toàn tại nhiều nhà máy hạt nhân
Thứ Năm, 31 tháng 3 2011
Hình: AP
Chủ tịch Ủy ban An toàn Hạt nhân Hoa
Kỳ Gregory Jaczko (trái)
Hoa Kỳ sẽ gởi hai trong
số các bơm lớn nhất thế giới tới Nhật
Bản để giúp làm nguội các lò phản ứng
hạt nhân quá nóng tới mức nguy hiểm tại
nhà máy điện hạt nhân Fukushima.
Thường được sử dụng để bơm bê tông, các
máy bơm cao do Đức chế tạo này đã được
cải biến để bơm nước vào những lò phản
ứng mà các công nhân đã vất vả kiểm soát
kể từ khi xảy ra trận động đất và sóng
thần hôm 11 tháng Ba, phá hủy hệ thống
làm nguội của nhà máy điện này.
Do công ty Putzmeister chế tạo, các máy
bơm này – có những cánh tay vươn tới độ
cao 70 mét lên trời – đã được sử dụng
trong các dự án xây dựng tại Hoa Kỳ, và
đã được chở từ Mỹ tới Nhật Bản trên máy
bay Antonov của Nga, là loại phi cơ vận
tải lớn nhất thế giới.
Công Ty Điện Lực Tokyo điều hành nhà máy
Fukushima đã đặt mua các máy bơm này trị
giá 1,8 triệu đô la mỗi máy.
Chiếc phản lực cơ này bay từ Nga tới Mỹ
để nhận những máy bơm để chở qua Nhật
trong một chuyến công tác mà Giám đốc
hãng chế tạo máy bơm, Kelly Blickle, nói
với đài VOA là một “nỗ lực toàn cầu” để
giúp làm nguội nhà máy điện vừa kể.
Cả hai máy bơm này đều được điều khiển
từ xa, cho phép công nhân hoạt động ở
một khoảng cách an toàn đối với các lò
phản ứng bị rò rỉ phóng xạ.
Hai chuyên viên kỹ thuật của công ty Mỹ
sẽ đi cùng với các máy bơm để huấn luyện
cho chuyên viên Nhật cách sử dụng máy
bơm. Các máy bơm này theo trông đợi sẽ
tới Nhật vào ngày 11 và 12 tháng Tư.
Các công nhân tại nhà máy điện Fukushima
hiện sử dụng một máy bơm nhỏ hơn với
chiều cao 58 mét do cùng công ty Đức vừa
kể sản xuất.
Những máy bơm do cùng công ty này sản
xuất đã được sử dụng để bơm bê tông và
phủ kín các lò phản ứng trong tai nạn
hạt nhân năm 1986 ở Chernobyl, Ukraina.
4 Hoa Kỳ chưa sẵn sàng
để ứng phó với các trận
động đất
Trong hơn
100 năm nay, Hoa Kỳ chưa
hề bị một trận động đất
tàn phá nặng nề, và một
bản phúc trình mới cho
biết, người Mỹ sai lầm
khi nghĩ rằng họ đã sẵn
sàng ứng phó với động
đất. Bản phúc trình nói
các biến cố mới đây đã
nhận ra những chỗ yếu
của Hoa Kỳ.
Mike
O'Sullivan | Los Angeles
Thứ Tư, 30 tháng 3 2011
Trận bão Katrina tàn
phá thành phố New
Orleans và khu vực
Duyên Hải vùng Vịnh
Mexico năm 2005
Phúc trình này do Ủy Ban Khảo Cứu Quốc Gia,
một cơ quan cố vấn cho chính phủ Mỹ, soạn thảo.
Các tác giả của cuộc khảo cứu này nói trận
bão Katrina tàn phá thành phố New Orleans và khu vực Duyên
Hải vùng Vịnh Mexico năm 2005 cho thấy Hoa Kỳ không đủ kiên
cường để trỗi dậy mau chóng sau một thiên tai lớn tại một
khu vực đô thị.
Cuộc khảo cứu nói rằng, các trận động đất xảy ra tại Hoa Kỳ
đã có cường độ từ vừa tới mạnh trong những thập niên mới
đây, hoặc đã xảy ra tại những khu vực dân cư thưa thớt. Các
tác giả đã nêu lên một cuộc thực tập động đất mới đây tại
Los Angeles, cho thấy một trận động đất với cường độ 7,8
điểm sẽ đưa tới những tổn thất vô cùng nặng nề.
Hầu hết bản phúc trình này được viết trước khi xảy ra trận
động đất hôm 11 tháng Ba ở Nhật Bản, nhưng trưởng ban soạn
thảo, ông Robert Hamilton, nói rằng những biến cố ở đó cho
thấy một tai họa có thể gây ảnh hưởng giây chuyền như thế
nào:
“Tại Nhật Bản, trận động đất gây ra sóng thần và sóng thần
này làm mất điện, và mất điện gây nguy hiểm cho lò phản ứng
hạt nhân. Và như vậy nhiều khi lập kế hoạch để đối phó với
những biến cố như thế này người ta không tiên liệu được một
biến cố dồn dập sẽ tạo ra những khó khăn chồng chất tiếp
theo như thế nào.”
Phúc trình đưa ra một kế hoạch 18 điểm, đề nghị giáo dục
công chúng tốt hơn về vấn đề này, tạo ra những hệ thống dự
báo ngắn hạn và báo động sớm, cải thiện những thiết kế công
trình xây cất chịu đựng được chấn động của động đất mạnh hơn
và tìm ra các kỹ thuật tốt hơn để trang bị thêm cho những
tòa kiến trúc cũ.
Kế hoạch cũng đề nghị cải tiến các cuộc mô phỏng động đất và
đánh giá những hạ tầng cơ sở quan trọng như điện, nước và xa
lộ.
Trưởng ban soạn thảo Hamilton nói rằng Hoa Kỳ cũng cần chú ý
thêm về động đất tại các tiểu bang, ngoài tiểu bang dễ bị
động đất như California:
“Thí dụ, tại khu vực thung lũng sông Mississipi ở miền
Trung, đã có ba trận động đất mạnh 8 điểm vào những năm 1811
và 1812. Từ đó tới nay đã không có chấn động ở mức cao nào
xảy ra tại đó. Vì thế có một sự tự mãn trong ứng phó với đe
dọa động đất tại khu vực đó, và sẽ có rất nhiều tòa kiến
trúc dễ bị hư hại khi động đất xảy ra.”
Ông Hamilton nói rằng nhiều nơi tại miền đông Hoa Kỳ cũng dễ
bị nguy hiểm.
Các chuyên gia địa chấn nói rằng lịch sử thường dạy chúng ta
hãy chờ đợi những gì không chờ đợi nhất.
Bản phúc trình đề nghị Hoa Kỳ dành 300 triệu đô la mỗi năm
trong vòng 5 năm tới để biến nước Mỹ thành nơi vững chắc hơn
khi có trận động đất mạnh xảy ra.
3 Pháp đề nghị đưa ra những tiêu chuẩn
quốc tế về an toàn hạt nhân
Tổng thống Pháp Nicolas Sarkozy đề nghị đưa
ra những tiêu chuẩn quốc tế mới về an toàn
hạt nhân, và cảnh báo rằng những rò rỉ phóng
xạ tại Nhà Máy Điện Hạt Nhân Fukushima của
Nhật Bản có thể ảnh hưởng tới toàn thể thế
giới. Thông tín viên Henry Ridgwell tường
thuật từ Tokyo cho đài VOA rằng, ông Sarkozy
kêu gọi giới chức hạt nhân của những quốc
gia công nghiệp hóa trong nhóm G20 thảo luận
về vấn đề này trong một hội nghị được tổ
chức vào tháng Năm năm nay.
Henry Ridgwell | Tokyo
Thứ Năm, 31 tháng 3
2011
Thủ tướng Nhật Bản
Naoto Kan chào đón Tổng thống Pháp
Nicolas Sarkozy trước cuộc hội đàm tại
Tokyo, ngày 31/3/2011
Tổng thống Pháp Nicolas
Sarkozy là nhà lãnh đạo nước ngoài đầu tiên
viếng thăm Nhật Bản kể từ khi xảy ra trận
động đất và sóng thần tại nước này hôm 11
tháng Ba. Tại một cuộc họp báo tiếp theo sau
cuộc họp với Thủ tướng Nhật Bản Naoto Kan,
ông Sarkozy cảnh báo rằng những gì xảy ra
tại Nhà Máy Điện Hạt Nhân Fukushima có thể
gây hậu quả cho toàn thế giới.
Ông Sarkozy nói rằng, cần phải sửa chữa lại
tình trạng khác biệt giữa các nước trong
lãnh vực bảo vệ an toàn cho các nhà máy điện
hạt nhân vì không có một tiêu chuẩn quốc tế
về vấn đề này. Ông Sarkozy cho biết, với sự
hợp tác của Thủ tướng Nhật Bản, ông dự tính
tổ chức một hội nghị giới chức hạt nhân
những nước trong nhóm G20 để chuẩn bị cho
hội nghị thượng đỉnh về an toàn hạt nhân do
Cơ Quan Nguyên Tử Năng Quốc Tế tổ chức trong
tháng Sáu. Ông nói rằng, việc này sẽ bảo đảm
là đưa ra được những tiêu chuẩn quốc tế về
an toàn hạt nhân trong năm nay.
Thủ tướng Nhật Bản, ông Naoto Kan, đã cám ơn
Pháp về sự giúp đỡ của họ, nhưng nói rằng,
ưu tiên hàng đầu của Nhật Bản là ngăn chặn
cho cuộc khủng hoảng tại nhà máy điện hạt
nhân Fukushima không trở nên tệ hại hơn.
Ông Kan nói rằng, một khi tình hình đã được
chế ngự tới một mức độ nào đó thì chính phủ
Nhật sẽ phải phân tích xem lý do tại sao tai
nạn này đã ngày càng lớn hơn. Ông Kan nói,
qua việc nghiên cứu này, Nhật Bản sẽ phải
xem xét biện pháp nào có thể thực hiện để
ngăn ngừa những tai họa như vậy tái diễn và
việc này phải được quốc tế thoả thuận. Sẽ có
thêm 20 chuyên viên kỹ thuật hạt nhân của
Pháp tới Nhật Bản để giúp giải quyết cuộc
khủng hoảng tại nhà máy điện Fukushima.
Pháp là nước giữ vai trò chủ tịch luân phiên
của khối G20 năm nay, và cũng là nước lệ
thuộc vào năng lượng hạt nhân nhiều nhất thế
giới, có 58 lò phản ứng sản xuất 75% lượng
điện tiêu thụ trong nước. Tổng thống Sarkozy
nói rằng, những ai yêu cầu đóng cửa tất cả
các nhà máy điện hạt nhân sau khi xảy ra
cuộc khủng hoảng ở nhà máy điện Fukushima
nên thực tế hơn.
Ông Sarkozy nói rằng mọi người đang làm việc
tích cực để giảm bớt khí thải CO2 từ việc
sản xuất điện. Nhưng không có nhiều giải
pháp để giảm bớt khí thải, đó là lý do tại
sao đây không phải là vấn đề chọn lựa, mà là
vấn đề an toàn hạt nhân, bởi vì không có
biện pháp thay thế. Ông nói rằng, những kế
hoạch năng lượng thay thế không thể thế chỗ
được cho các nhà máy điện hạt nhân, vậy thì
những tiêu chuẩn an toàn phải được củng cố.
Các chuyên viên kỹ thuật báo cáo rằng, trong
khu vực đại dương kế cận nhà máy điện
Fukushima, mức phóng xạ lên cao nhất là
khoảng 4 ngàn 385 lần mức giới hạn luật
định.
Nhưng cơ quan an toàn hạt nhân của Nhật Bản
khẳng định rằng, sự kiện này không gây nguy
hiểm cho sức khỏe con người, vì mọi người đã
được di tản ra khỏi vùng lân cận và hoạt
động đánh cá cũng đã bị cấm trong khu vực
này.
Hãng tin Kyodo của Nhật nói rằng, nhà chức
trách đã không thể thu nhặt tới 1 ngàn xác
người bị nhiễm xạ ở bên trong vùng phải di
dản.
Số tử vong được xác nhận trong trận động đất
và sóng thần hôm 11 tháng Ba đã tăng lên tới
hơn 11 ngàn 400 người với 16 ngàn 500 người
vẫn còn mất tích.
2
Nhật Bản không thể thu hồi 1.000
thi thể vì lo ngại xác bị nhiễm xạ
Bé Kon Manami, 4 tuổi,
ngồi chờ cha mẹ và em gái vẫn còn bị mất tích sau thảm
họa động đất và sóng thần ở Miyako, phía Bắc Nhật Bản
Ðường dẫn liên
hệ
Giới hữu trách Nhật Bản thông báo họ không
thể thu hồi khoảng 1.000 thi thể nằm trong bán kính 20 km
của nhà máy điện hạt nhân bị hư hỏng, vì lo ngại rằng các
xác chết đó bị nhiễm xạ nặng.
Một bản tin của hãng Kyodo hôm nay nói rằng các nạn nhân
thiệt mạng trong trận động đất kéo theo sóng thần hôm 11/3.
Theo hãng này, xác những nạn nhân đã bị phơi nhiễm lượng
phóng xạ cao sau khi chết.
Các nguồn tin cảnh sát cảnh báo rằng nếu thân nhân các nạn
nhân hỏa táng người thân theo truyền thống ở Nhật Bản, thì
điều đó sẽ đưa nhiều hơn các chất liệu phóng xạ vào môi
trường.
Các tin tức khác cho biết số người tử vong được xác nhận cho
tới nay là trên 11.400 người với hơn 16500 người vẫn còn mất
tích.
Trong khi đó, Tổng thống Pháp Nicolas Sarkozy đã kêu gọi các
nước trên thế giới thiết lập các tiêu chuẩn an toàn chung về
hạt nhân để bảo đảm rằng sẽ không lặp lại một cuộc khủng
hoảng hạt nhân như ở Nhật Bản.
Xuất hiện bên cạnh Thủ tướng Nhật Bản Naoto Kan ở Tokyo ngày
hôm nay, ông Sarkozy cho rằng hiện không có giải pháp thay
thế khả thi đối với năng lượng hạt nhân, nhưng nói rằng các
tiêu chuẩn an toàn cải thiện cần phải được thảo luận vào
cuối năm nay.
Trong khi đó, Thủ tướng Nhật Bản Naoto Kan cho biết ưu tiên
hiện nay của ông là ổn định tình hình tại nhà máy hạt nhân,
vốn đã phát xạ theo nhiều hình thức khác nhau kể từ khi hệ
thống làm nguội bị hỏng vì động đất và sóng thần.
Tập đoàn điện lực Tepco thông
báo hôm nay 1/4 là tìm thấy độ
phóng xạ cao gấp 10.000 lần bình
thường trong mạch nước ngầm sâu
15 mét. Hai mươi bốn ngàn quân
Mỹ và Tự vệ đội Nhật Bản được
huy động tìm xác nạn nhân sóng
thần dọc theo vùng duyên hải
đông bắc Nhật Bản.
Hai mươi bốn ngàn quân Mỹ và Tự
vệ đội Nhật Bản được huy động
tìm xác nạn nhân sóng thần dọc
theo vùng duyên hải đông bắc
Nhật Bản. Trong khi đó, Thủ
tướng Naoto Kan cho biết tình
hình tại nhà máy hạt nhân
Fukushima vẫn chưa ổn định.
Thông tin này gây lo ngại do tập
đoàn điện lực Tepco thông báo
hôm nay 1/4 à tìm thấy độ phóng
xạ cao gấp 10.000 lần bình
thường trong mạch nước ngầm sâu
15 mét.
Theo AFP, quân đội Mỹ
Nhật huy động 65 chiến hạm và
120 máy bay cùng với trực thăng
tham gia tìm kiếm thi hài của
hơn 16 ngàn người trong danh
sách mất tích.
Vấn đề gay go hiện nay trong
công việc nhặt xác nạn nhân là
có khoảng 1000 thi hài nằm trong
vùng cấm xâm nhập trong bán kính
20km vì cường độ phóng xạ cao.